Uprzejmie proszę o przetłumaczenie dwóch stron aktu ślubu nr 38 z 1894r. Czysz Ludwika i Obst Weroniki z parafii Opalenica.
http://www.szukajwarchiwach.pl/53/1918/ ... BaKXFqDD_A
http://www.szukajwarchiwach.pl/53/1918/ ... nTLikZdkdg
Będę wdzięczna za większą treść tłumaczenia, bo absolutnie nie znam niemieckiego i nie mam wokół siebie nikogo kto zna.
Pozdrawiam serdecznie.
Maria Mroczek
Prośba o tłumaczenie aktu ślubu z j.niemieckiego
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
- mariazgora

- Posty: 165
- Rejestracja: pt 07 lut 2014, 11:16
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Prośba o tłumaczenie aktu ślubu z j.niemieckiego
Witaj Maria!
Jest tak:
Opalenitza 6.11.1894
celem zawarcia zwiazku mazenskiego stawili sie:
rymarz Ludwik Czysz
tozsamosci znanej, katolik ur 17.8.1869 w Ceradz Koscielny
syn rymarza Ludwik Czysz i jego malzonki Marianna dd Nowicka zam. Ceradz Koscielny
i niezamezna corka gospodarza Veronika Obst,
tozsamosci znanej, katoliczka ur. 15.1. 1873 Terespotocke powiat Graetz zam. Rudnik
corka gospodarza Franz Obst i jego malzonki Caktharina Hemmerling zam. Rudnik
swiadkowie
handlarz swin Johann Hemmerling 35 lat
handlarz swin Maximilian Czapczynski 56 lat
podpisano
dopiski
gorny:
malzonek ( pan mlody z aktu) L.C zawarl dnia 15.10.1940 drugie malzenstwo ( Poznan 103/40)
dolny:
syn Edmund Czysz zawarl 2 zw. malzenski 14.12.1943 w Poznaniu 1383/1943
pozdrawiam Beata
Jest tak:
Opalenitza 6.11.1894
celem zawarcia zwiazku mazenskiego stawili sie:
rymarz Ludwik Czysz
tozsamosci znanej, katolik ur 17.8.1869 w Ceradz Koscielny
syn rymarza Ludwik Czysz i jego malzonki Marianna dd Nowicka zam. Ceradz Koscielny
i niezamezna corka gospodarza Veronika Obst,
tozsamosci znanej, katoliczka ur. 15.1. 1873 Terespotocke powiat Graetz zam. Rudnik
corka gospodarza Franz Obst i jego malzonki Caktharina Hemmerling zam. Rudnik
swiadkowie
handlarz swin Johann Hemmerling 35 lat
handlarz swin Maximilian Czapczynski 56 lat
podpisano
dopiski
gorny:
malzonek ( pan mlody z aktu) L.C zawarl dnia 15.10.1940 drugie malzenstwo ( Poznan 103/40)
dolny:
syn Edmund Czysz zawarl 2 zw. malzenski 14.12.1943 w Poznaniu 1383/1943
pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
- mariazgora

- Posty: 165
- Rejestracja: pt 07 lut 2014, 11:16
Beatko mila,
serdecznie dziekuje za tak dokladne tłumaczenie tego zawilego aktu i dopiskow.
Nic nie potrafialam domyslic sie kto jest kim w tym akcie. Musialam nawet w mojej pierwszej wersji prosby poprawic panne mloda, bo myslalam, ze to Marianna Nowicka nia jest.
A te dopiski, to dopiero wielka porcja informacji o tym przodku- za co bardzo tez Ci dziekuje
I cieplutko pozdrawiam z Zielonej Góry w czasie Winobrania
Maria
serdecznie dziekuje za tak dokladne tłumaczenie tego zawilego aktu i dopiskow.
Nic nie potrafialam domyslic sie kto jest kim w tym akcie. Musialam nawet w mojej pierwszej wersji prosby poprawic panne mloda, bo myslalam, ze to Marianna Nowicka nia jest.
A te dopiski, to dopiero wielka porcja informacji o tym przodku- za co bardzo tez Ci dziekuje
I cieplutko pozdrawiam z Zielonej Góry w czasie Winobrania
Maria