Strona 1 z 1

Prośba o tłumaczenie aktu ślubu

: czw 08 wrz 2016, 15:23
autor: PabianAus
Witam,

Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie paru słów z niemieckiego, z księgi małżeństw.
Chodzi mi o rozszyfrowanie dane Józefa i Magdaleny i ich rodziców
akt Nr 43 ślub Józefa Gürtlera i Magdaleny Fiedlara w dniu 31-go Stycznia 1814
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1804263

Z góry dziękuję
Tomasz W

Prośba o tłumaczenie aktu ślubu

: pt 09 wrz 2016, 17:12
autor: beatabistram
Witaj Tomasz!
Link nie dziala

bb

Prośba o tłumaczenie aktu ślubu

: pt 09 wrz 2016, 23:10
autor: PabianAus

Prośba o tłumaczenie aktu ślubu

: wt 13 wrz 2016, 15:44
autor: beatabistram
Witaj Tomasz!
Joseph Gürtler zagrodnik z Langenau ( na boku przy wieku zapisano, ze tam tez ur.)
ojciec Christoph Gürtler mistrz tkacki z Langenau nr.179
matka Magdalene corka Antona Gürtler z Langenau ( nie wiem czy blednie zapisano jej nazwisko po mezu tez jako rodowe czy faktycznie to samo nazwisko???)
katolik, kawaler, 33 lata
Magdalena corka Antona Fiedler ( dla mnie wyglada to jak Wagen(m?)meister- nie wiem co to ma byc za litera?- i okreslenie Wagenmeister moze odnosic sie do:
-pracownik na kolei – sprawdzajacy, ustawiajacy itp wagony
-pracownik hotelowy ( wozki z bagazami)
-lub Landsknecht ( zolnierz)
https://pl.wikipedia.org/wiki/Landsknecht
w Gerholz-Kartei znalazlam jeszcze, ze Wagenmeister
- ktos kto zajmowal sie ustalaniem kolejnosci wozow ustawianych do pracy, do drogi , zaladunkiem, rozladunkiem itp.( rowniez pocztowych wozow)
-napisano tam tez , ze Wagenmeister to tez Waagesetzer , czyli glowny „od wagi“- urzednik panstwowy przy miejskiej wadze
-ale- rowniez burmistrza nazywano Wagenmeister :O
czyli do wyboru , do koloru ;)
matka Maria Elisabeth corka Georga Wöhln zagrodnika z Strausnitz nr.23
panna kat, lat 22 ( podana data ur.)

Chyba, ze zle odczytuje ten zawod ! albo mial jeszcze jakies znaczenie?

pozdrawiam Beata

Prośba o tłumaczenie aktu ślubu

: wt 13 wrz 2016, 16:09
autor: PabianAus
Beata,
Bardzo ciekawe tłumaczenie. Informacje daje mi kilka nowych wskazówek. Dziękuję Ci bardzo.
pozdrawiam Tomasz W