Czy można prosić kogoś znającego niemiecki, oraz ten charakterystyczny krój czcionki, o przetłumaczenie, w miarę wolnego czasu, następującego "listu gończego" rozesłanego przez władze niemieckie w okresie okupacji?

Załącznikiem do niego był wykaz poszukiwanych osób, na którym umieszczono m. in. moją ciocię, która zbiegła z robót przymusowych. Fragment tego wykazu, obejmujący ciocię, otrzymałem z archiwum w Bad Arolsen jako dokument poufny, i dlatego go nie zamieszczam...
Sam "list gończy", nie zawierając informacji genealogicznych, może jednak potencjalnie być interesujący jako świadectwo historii.
Jeśli któryś fragment jest zbyt słabo czytelny, to mogę zamieścić jeszcze skany analogicznych "listów gończych" z dnia 1.07.1943 lub 1.12.1943 (ciocia była poszukiwana trzykrotnie), które ogólnie są chyba gorszej jakości, ale w określonym fragmencie mogą pomóc. Treść "pisma przewodniego", na ile zdołałem to ocenić nie znając niemieckiego, nie zmieniała się, z wyjątkiem daty wydania; towarzyszyły mu, rzecz jasna, inne listy poszukiwanych osób.
Pozdrawiam, i z góry dziękuję.
Tadeusz
P.S. Napis w ramce na górze przesunąłem trochę, aby zmieścić się w ograniczeniu rozmiaru do 1024 pikseli narzucanemu przez "Fotosik".
