Strona 1 z 1
Proszę o przetłumaczenie dokumentu
: pt 23 wrz 2016, 23:56
autor: 33szuwarek
Dzień Dobry,
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie dokumentu rejestracyjnego miasta Chigaco, brata mego pradziadka Antoniego Deutsch. Byłbym bardzo wdzięczny za pomoc od Państwa.
1) link:
http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/6787d3f42d4dbe75
2) link:
http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/d571410902f35444
Pozdrawiam, Piotr
Proszę o przetłumaczenie dokumentu
: ndz 25 wrz 2016, 10:29
autor: NikaModzelewska
Piotrze,
To zdaje się być karta zgłoszenia wypadku w pracy/ niepełnosprawności - twój przodek miał złamaną nogę.
Nie wszystkie informacje są czytelne.
Karta rejestracyjna seria 507 numer 831
Anton Deutsch
adres stały: 2646 W 22nd Street Chicago, hrabstwo Cook, stan Illinois
lat 39, urodzony 9.11.1879
rasa biała
naturalizowany obywatel USA
aktualny zawód murarz, nazwa pracodawcy Western Wood ...
adres pracodawcy 1917-1925 S. Western Av Chicago, Cook, Ill.
najbliższa rodzina Anna Deutsch, zamieszkała pod adresem stałym podanym powyżej
podpis potwierdzający powyższe dane: Anton Deutsch
strona 2
wzrost średni, postura średnia, oczy szare, włosy czarne
złamana noga
potwierdzenie zgłoszenia - Lucy Brown, rejestrująca
data 12.09.1918
stempel lokalnej rady
Chicago Local Board No.28
Nika
Proszę o przetłumaczenie dokumentu
: ndz 25 wrz 2016, 16:35
autor: 33szuwarek
Wielkie Dzięki Nika za przetłumaczenie !!!
Pozdrawiam Serdecznie, Piotr