Prośba w odczytaniu danych

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

taraxacum

Sympatyk
Posty: 536
Rejestracja: pt 22 sie 2014, 19:33
Lokalizacja: Poznań

Prośba w odczytaniu danych

Post autor: taraxacum »

Hej Kochani.

Pomóżcie odczytać mi dane w polu rodzice dla aktu nr 3 - 28.01.1882 wieś Szwejków dla urodzonej Marianny Pierzchalskiej. http://agadd.home.net.pl/metrykalia/301 ... 4_0140.htm

marcin :)
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3398
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź
Podziękował: 10 times
Otrzymał podziękowania: 13 times

Prośba w odczytaniu danych

Post autor: kwroblewska »

rodzice- Marcin Pierzchalski borowy syn Pawła i Bazyliny Rowińskiej i Aleksandra Michajluk córka Eustachego i Bazyliny Ciufcik
___
Krystyna
taraxacum

Sympatyk
Posty: 536
Rejestracja: pt 22 sie 2014, 19:33
Lokalizacja: Poznań

Prośba w odczytaniu danych

Post autor: taraxacum »

Hej. Dziękuję za tłumaczenie. Jest takie imię jak Bazylina? :) Pozdrawiam
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3398
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź
Podziękował: 10 times
Otrzymał podziękowania: 13 times

Re: Prośba w odczytaniu danych

Post autor: kwroblewska »

taraxacum pisze: Jest takie imię jak Bazylina? :)
Nie wiem czy jest obecnie używane ale wg mnie tak zapisano w tym akcie, który przedstawiłeś, może na terenie parafii z której pochodził, takie imiona były na chrzcie nadawane.
Imię męskie Bazyli https://www.google.pl/search?q=BAzyli&i ... 8wfK_YCQBQ
Imię żeńskie Bazyla, Bazylia https://pl.wikipedia.org/wiki/Bazyla
to dlaczego nie można było napisać w akcie Bazylina?
Odszukaj akt slubu Marcina Pierzchalskiego albo jego akt chrztu i podaj nam jak miała Rowińska -matka na imię.
____
Krystyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”