Strona 1 z 1
prośba o przetłumaczenie z łaciny
: ndz 19 lip 2009, 21:38
autor: MaciągTeresa
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/3ec ... c2568.html
Bardzo proszę o przetłumaczenie dwóch aktów urodzenia z łaciny.Obydwa dotyczą wsi Osuchowa.Rodzicami są Andrzej i Helena Piórkowscy.
Drugie akty od góry.
Z góry bardzo dziękuję.
Pozdrawiam Teresa.
prośba o przetłumaczenie z łaciny
: ndz 19 lip 2009, 21:49
autor: MaciągTeresa
prośba o przetłumaczenie z łaciny
: pn 20 lip 2009, 13:05
autor: donchichot
Osuchowa
Roku jak wyżej dnia 2 października ja Antoni Lipka proboszcz kościoła Długosiodłowskiego chrzczę dziecię imieniem Marcin syna pracowitych Andrzeja i Heleny Piórkowskich prawnie poślubionych. Chrzestnymi byli uczciwy Walenty Szydlik i Agnieszka Kabus…………
prośba o przetłumaczenie z łaciny
: pn 20 lip 2009, 13:12
autor: donchichot
Osuchowa
Roku jak wyżej dnia 19 października ja Paweł Różanowski proboszcz kościoła chrzczę dziecię imieniem Ewa córkę uczciwych Pawła i Marianny Samolan? prawnie poślubionych. Chrzestnymi byli uczciwy Michał? Górat i Elżbieta Krawczykowa.
prośba o przetłumaczenie z łaciny
: pn 20 lip 2009, 13:24
autor: donchichot
Osuchowa
Roku Pańskiego 1794 ja Paweł Różanowski proboszcz kościoła dnia 10 stycznia chrzczę dziecię imieniem Paweł syna uczciwych Andrzeja i Heleny Piórkowskich prawnie poślubionych. Chrzestnymi byli Jan Kotowski i Marianna Da(e)ptulina.
prośba o przetłumaczenie z łaciny
: śr 22 lip 2009, 07:40
autor: MaciągTeresa
Bardzo dziękuję za tłumaczenie.
Teresa