Strona 1 z 1

TŁUMACZENIE Z ROSYJSKIEGO - POMOCY!

: pn 20 lip 2009, 12:49
autor: bartek.baran
Witam.

Potrzebuję przetłumaczenia aktow z rosyjskiego, ktore znajduja sie na stronie www.allegro012.fotosik.pl (Numery - 109 i 114)

Proszę o kontakt na e-mail lub odpisać tu na forum (mail - bartek.baran.fajslawice@gmail.com)

TŁUMACZENIE Z ROSYJSKIEGO - POMOCY!

: pn 20 lip 2009, 15:46
autor: Łopiński_Jacek
Witam :)
Niestety, słaba jakość zdjęcia, ciężko coś odczytać i łatwo o pomyłkę.
Chętnie przetłumaczę, jeżeli są zdjęcia lepszej jakości, proszę przesłać na mój mail (w profilu).
Pozdrawiam serdecznie :)
Jacek Łopiński

TŁUMACZENIE Z ROSYJSKIEGO - POMOCY!

: wt 21 lip 2009, 12:13
autor: gandia

TŁUMACZENIE Z ROSYJSKIEGO - POMOCY!

: wt 21 lip 2009, 12:15
autor: jakozak
Nie podejmę się - słabo widać.
Jola Kozak

TŁUMACZENIE Z ROSYJSKIEGO - POMOCY!

: wt 21 lip 2009, 15:43
autor: bartek.baran
Niestety nie posiadam lepszych zdjęć - ja ich nie robiłem.

no cóż trudno. Czekam na innych śmiałków :lol:

TŁUMACZENIE Z ROSYJSKIEGO - POMOCY!

: wt 21 lip 2009, 16:44
autor: maziarek
Gandia!
Dodaj do swej prośby wszystkie dane, które znasz, o osobach których dotyczą te dokumenty. Pomocne będą one tłumaczącemu.

Pozdrawiam
Bogusław

TŁUMACZENIE Z ROSYJSKIEGO - POMOCY!

: wt 21 lip 2009, 18:12
autor: gandia
Bogusławie!
Niestety wiedza zawarta w dokumentach jest bardzo szeroka ,na terenie parafii Prużana żyło wielu Bortnowskich.Interesują mnie osoby o następujących imionach i nazwiskach:Józef Bortnowski , maria Bortnowska, Kajetan Bortnowski ,Stefania Bortnowska( z domu Kawecka).Są to imiona moich pradziadków. Żyli oni w następujących miejscowosciach :Okolice Bortnowicz ,Płłonnygrod.Tyle w dużym skrucie,niestety nie jest to zbyt wiele.Na podstawie zebranych materiałów prubuję odtworzyć drzewo mojej rodziny.Bardzo proszę o pomoc.Ewentualny kontakt mail z.bortnowski @yark.pl

TŁUMACZENIE Z ROSYJSKIEGO - POMOCY!

: śr 22 lip 2009, 13:05
autor: maziarek
Gandia!
Właśnie o takie informacje mi chodziło. Tłumaczący Twoje dokumenty nie będzie miał dodatkowych kłopotów z odcyfrowywaniem nazw miejscowości i imion Twoich przodków. W przyszłości proszę podawaj takie informacje przy prośbie o tłumaczenia. :|
Pozdrawiam
Bogusław