Nr 9, Wólka, par Suchowola, 1827 rok
Franciszek Kuźbiel i Magdalena Gudewicz
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 2_0370.jpg
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie
Pozdrawiam cieplutko
Urszula Janowska
Akt ślubu, Suchowola, 1827
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
- Janowska_Urszula

- Posty: 148
- Rejestracja: sob 03 lis 2012, 22:25
- Lokalizacja: Toronto
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Akt ślubu, Suchowola, 1827
Wieś Wólka: nr 9
R.P. 1826, dnia 21 XI [...] ja, Andrzej Dudziński, wikariusz kościoła parafialnego suchowolskiego zapytałem uczciwych Franciszka Kuźbiela, syna niegdyś Szymona, a wnuka Andrzeja, kawalera ze wsi Wólka, oraz Magdalenę Gudewiczównę, córkę niegdyś Stanisława, pannę ze wsi Pokośna, parafian suchowolskich, a po upewnieniu się o ich wzajemnej zgodzie co do wolnej woli połączyłem węzłem małżeńskim i pobłogosławiłem zgodnie z obrzędami Świętej Matki Kościoła, w obecności świadków: uczciwych Michała Kuźbiela, Franciszka Gudewicza, Andrzeja Rżaniewicza i wielu innych.
[Pomijam wstępne formułki o zapowiedziach, badaniu woli wstąpienia w związek małżeński].
R.P. 1826, dnia 21 XI [...] ja, Andrzej Dudziński, wikariusz kościoła parafialnego suchowolskiego zapytałem uczciwych Franciszka Kuźbiela, syna niegdyś Szymona, a wnuka Andrzeja, kawalera ze wsi Wólka, oraz Magdalenę Gudewiczównę, córkę niegdyś Stanisława, pannę ze wsi Pokośna, parafian suchowolskich, a po upewnieniu się o ich wzajemnej zgodzie co do wolnej woli połączyłem węzłem małżeńskim i pobłogosławiłem zgodnie z obrzędami Świętej Matki Kościoła, w obecności świadków: uczciwych Michała Kuźbiela, Franciszka Gudewicza, Andrzeja Rżaniewicza i wielu innych.
[Pomijam wstępne formułki o zapowiedziach, badaniu woli wstąpienia w związek małżeński].
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
- Janowska_Urszula

- Posty: 148
- Rejestracja: sob 03 lis 2012, 22:25
- Lokalizacja: Toronto