Strona 1 z 1

prośba o przetłumaczenie

: pn 24 paź 2016, 09:23
autor: kwysota
Proszę o przetłumaczenie poniższych zapisów:

http://szukajwarchiwach.pl/53/4/0/-/48/ ... ZceOArMm6Q

po stronie lewej na górze Niekmierowski,
po stronie prawej na dole (dokończenie na następnej stronie) Stolecki

Krzysztof Wysota

prośba o przetłumaczenie

: wt 25 paź 2016, 11:52
autor: Bartek_M
1) GG. Anna Parczewska wd. po G. Władysławie Niekmierowskim z I i Anna Dąbrowska c. zm. N. Aarona dziedziczka dóbr na Gorzuchach i Dąbrowie w towarzystwie G. Piotra Bąkowskiego opiekuna z II strony kwitują się wzajem z procesów toczonych w sądzie zs. kal.

prośba o przetłumaczenie

: wt 25 paź 2016, 12:30
autor: kwysota
Super dzięki za tłumaczenie, ale którego roku ten zapis został dokonany ?

prośba o przetłumaczenie

: wt 25 paź 2016, 12:41
autor: Bartek_M
Poniedziałek po św. Michale 1629 r., data na poprzedniej stronie.

prośba o przetłumaczenie

: wt 25 paź 2016, 12:57
autor: kwysota
ok, dzięki

prośba o przetłumaczenie

: wt 25 paź 2016, 16:13
autor: Bartek_M
2) Pracowity Adam Słopien ze wsi Godziesze Wielkie w towarzystwie G. Wacława z Wrączy Zajączka pisarza zs. kal. i starosty opatowskiego kwituje G. Stanisława Stoleckiego z procesu uczciwego Macieja młynarza Ślązaka z młyna wsi Przystań tyt. ran [opis] temuż Adamowi zadanych, toczonego w sądzie zs. kal.