Strona 1 z 1
prośba o przetłumaczenie
: śr 26 paź 2016, 16:05
autor: kwysota
Prośba o tłumaczenie Poniższego zapisu zapisów:
http://szukajwarchiwach.pl/53/4/0/-/129 ... jkQzxYACKw
(zaczyna się po stronie prawej na dole Niechmierowska, cd. na następnej stronie i dalej następny zapis Dombrowska)
Krzysztof Wysota
prośba o przetłumaczenie
: czw 27 paź 2016, 11:12
autor: kwysota
W zasadzie zapisy te tematycznie będą (?) powiązane z zapisami z poprzedniego postu, ale są o tyle istotne, że Władysław był ostatnim (?) z Niechmirowskich zamieszkujących w Niechmirowie.
prośba o przetłumaczenie
: czw 27 paź 2016, 14:14
autor: Bartek_M
1) W/s wytoczonej przez G. Annę Parczewską wd. po G. Władysławie Niechmierowskim G. Katarzynie Dąbrowskiej Aarównie [?] pannie, w asystencji jej opiekunów GG. Jana z Rychnowa i Stanisława z Żelazkowa Kobierzyckich, pozwanej, o nie osądzenie pracowitego Szczepana jej poddanego ze wsi Gorzuchy [opis kradzieży], na szkodę 50 grzywien. Plenipotenci stron: Wojciech Łojewski powódki, Jan Miedzianowski pozwanej. Sąd nakazał powódce na najbliższych rokach potwierdzić zarzut przysięgą.
Woźny Walenty Gawron ze wsi Mokre położył ten pozew we wsi Gorzuchy w piątek św. Mateusza.
prośba o przetłumaczenie
: pt 28 paź 2016, 16:30
autor: Bartek_M
2) W/s między tymiż o nie osądzenie tegoż Szczepana za wypas bydła na polu powódki [szczegóły] na szkodę 100 grzywien, sąd nakazał pozwanej w ciągu 6 tygodni osądzić obwinionego przed właściwym dla niego sądem wiejskim. Potem strony mają rok zawity na najbliższych rokach zs. kal.
Położenie pozwu jw.
prośba o przetłumaczenie
: pt 28 paź 2016, 16:36
autor: kwysota
jaka jest data tych zapisów
prośba o przetłumaczenie
: pt 28 paź 2016, 17:40
autor: Bartek_M
Data roczna to oczywiście 1629. Roki ziemskie sprawowano w Kaliszu dwa razy w roku kalendarzowym. Żeby poznać datę dzienną, musi Pan przewinąć mikrofilm wstecz do najbliższego ozdobnego nagłówka pt. "Actum in terminis terrestribus..." czy podobnego.