par. Rudlice
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Akt urodzenia. Prośba o tłumaczenie z łaciny.
Witam,
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cat=741587
poprosze o zerkniecie na te akta urodzenia. Wszystkie sa spisane lacina w ten sam sposob, wiec potrzebuje przetlumaczenie jednego.
Nie moge znalezc odnosnika do stanu, czy jest w nich podany czy nie? Jezeli tak, to prosze o podanie skrotow lub zwrotow jakie sa tam uzywane.
Serdecznie dziekuje z gory.
Robert
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cat=741587
poprosze o zerkniecie na te akta urodzenia. Wszystkie sa spisane lacina w ten sam sposob, wiec potrzebuje przetlumaczenie jednego.
Nie moge znalezc odnosnika do stanu, czy jest w nich podany czy nie? Jezeli tak, to prosze o podanie skrotow lub zwrotow jakie sa tam uzywane.
Serdecznie dziekuje z gory.
Robert
-
Gawroński_Zbigniew

- Posty: 2694
- Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29
akt 1
Tegoż 3 biegnącego. Ja Jan Krajewski [jakiś franciszkanin albo bernardyn], administrator parafii Sobotnickiej ochrzciłem dziecko imieniem Agata, córkę pracowitych (laboriosos) Ignacego i Klary prawnie poślubionych (CC.LL.) Trzymający [tzn. chrzestni] (levantes): Józef Tumul… z Agatą Kołoncewiczową.
akt 2.
tegoż 5 lutego. Ten sam co wyżej ochrzciłem (bab.) dziecię (infant.) imionami (nominibus) Józef i Jan … … …. …. . Trzymający u Źródła Życia (levantes a Sacro Fonte) [= chrzestni] ….. ….; asystujący (asistentes) [tj druga para chrzestnych: … … …. .
akt 4.
Pogoria[?] Tegoż 10 lutego …. …imieniem Kazimierz, syna urodzonych państwa (GG.DD. = generosorum dominorum) …. …. …. …. …. … .
akt kolejny
Muchlewszczyzna. Tegoż 18 lutego Ten sam, ochrzcił z samej wody (ex sola aqua) dziecko imionami: Franciszek, Antoni [Wa]lenty, syna wielmożnych państwa (magnificorum dominorum) [ = że facet był jakim urzędnikiem grodzkim albo ziemskim] Bernarda i Anny …. … … .
Kudejsze
Tegoż [ tzn co dwa akty wyżej] 19 tegoż miesiąca. Ja Józef Laskowski kanclerz Brestensis, proboszcz Sobotnicki … … … Mateusza i Anny Kaczyńskich …. . … … . …. .
Strona druga
Trypla … … …. …. Trzymającymi u Źródła Życia zostali przewielebny ksiądz (perillustris dominus) [= ksiądz najmniej kanonik jakiejś kapituły i urzędnik kościelny] … … … .
[Tylko w kilku aktach pojawia się status rodziców czy chrzestnych. Tak bywa.
Pozostałe akty oprócz danych osobowych wszystko tak samo, chyba, że coś przeoczyłem.]
Tegoż 3 biegnącego. Ja Jan Krajewski [jakiś franciszkanin albo bernardyn], administrator parafii Sobotnickiej ochrzciłem dziecko imieniem Agata, córkę pracowitych (laboriosos) Ignacego i Klary prawnie poślubionych (CC.LL.) Trzymający [tzn. chrzestni] (levantes): Józef Tumul… z Agatą Kołoncewiczową.
akt 2.
tegoż 5 lutego. Ten sam co wyżej ochrzciłem (bab.) dziecię (infant.) imionami (nominibus) Józef i Jan … … …. …. . Trzymający u Źródła Życia (levantes a Sacro Fonte) [= chrzestni] ….. ….; asystujący (asistentes) [tj druga para chrzestnych: … … …. .
akt 4.
Pogoria[?] Tegoż 10 lutego …. …imieniem Kazimierz, syna urodzonych państwa (GG.DD. = generosorum dominorum) …. …. …. …. …. … .
akt kolejny
Muchlewszczyzna. Tegoż 18 lutego Ten sam, ochrzcił z samej wody (ex sola aqua) dziecko imionami: Franciszek, Antoni [Wa]lenty, syna wielmożnych państwa (magnificorum dominorum) [ = że facet był jakim urzędnikiem grodzkim albo ziemskim] Bernarda i Anny …. … … .
Kudejsze
Tegoż [ tzn co dwa akty wyżej] 19 tegoż miesiąca. Ja Józef Laskowski kanclerz Brestensis, proboszcz Sobotnicki … … … Mateusza i Anny Kaczyńskich …. . … … . …. .
Strona druga
Trypla … … …. …. Trzymającymi u Źródła Życia zostali przewielebny ksiądz (perillustris dominus) [= ksiądz najmniej kanonik jakiejś kapituły i urzędnik kościelny] … … … .
[Tylko w kilku aktach pojawia się status rodziców czy chrzestnych. Tak bywa.
Pozostałe akty oprócz danych osobowych wszystko tak samo, chyba, że coś przeoczyłem.]
Zbigniew
Panie Zbigniewie, dziekuje bardzo.
A czy moze mi Pan jeszcze powiedziec, dlaczego nie wpisywano zawsze stanu? I czy niewpisanie stanu raczej wskazuje na pracujacych nizeli szlachte (ktora byla zawsze wymieniona).
A drugie pytanie, widzialem metryki w ktorych jest zwrot "Levantes", a zaraz w nastepnej metryce nizej "Patrini fuere" - czy jest tu jakas roznica? Wychodze z zalozenia, ze ktos kto spisywal, raczej by uzywal zawsze tego samego zwrotu.
Dziekuje z gory.
Pozdrawiam
Robert
A czy moze mi Pan jeszcze powiedziec, dlaczego nie wpisywano zawsze stanu? I czy niewpisanie stanu raczej wskazuje na pracujacych nizeli szlachte (ktora byla zawsze wymieniona).
A drugie pytanie, widzialem metryki w ktorych jest zwrot "Levantes", a zaraz w nastepnej metryce nizej "Patrini fuere" - czy jest tu jakas roznica? Wychodze z zalozenia, ze ktos kto spisywal, raczej by uzywal zawsze tego samego zwrotu.
Dziekuje z gory.
Pozdrawiam
Robert
-
Gawroński_Zbigniew

- Posty: 2694
- Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29
Levantes de Sacro Fonte to taki poetycki idiom dosłownie: Trzymający u Źródła Życia tożsamy z Patrini fuerunt. Obydwa oznaczają chrzestnych.
Z tym statusem to różnie bywa. Przeglądałem szczegółowo obydwie strony i nie potwierdzę tej reguły. Często bowiem było tak, że "laboriosus" był pomijany. Tzn, że jak był "pracowity" to słowo to pomijano. Natomiast tu: raz pisali dwa razy nie. Z kolei przy szlachcie zazwyczaj pisano stan przy każdym, a tu są przynajmniej dwa akty w których u chrzestnych widać z nazwiska, że szlachta - stanu nie podano też.
Pozdrawiam pięknie.
Z tym statusem to różnie bywa. Przeglądałem szczegółowo obydwie strony i nie potwierdzę tej reguły. Często bowiem było tak, że "laboriosus" był pomijany. Tzn, że jak był "pracowity" to słowo to pomijano. Natomiast tu: raz pisali dwa razy nie. Z kolei przy szlachcie zazwyczaj pisano stan przy każdym, a tu są przynajmniej dwa akty w których u chrzestnych widać z nazwiska, że szlachta - stanu nie podano też.
Pozdrawiam pięknie.
Zbigniew
Panie Zbigniewie, jeszcze jedno pytanie: w tej samej parafii w pozniejszych latach pisano juz po polsku:
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cat=741587
Czy wie Pan moze co oznaczaja skroty: Cr. lub Gr. (lub Pr.) przed zmarlym i GG, KK, lub CC przed rodzicami?
CC = prawnie poslubieni? Pr. = Pracowity?
Na Cr., Gr. lub GG nie mam pomyslu.
Dziekuje z gory.
Pozdrawiam
Robert
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cat=741587
Czy wie Pan moze co oznaczaja skroty: Cr. lub Gr. (lub Pr.) przed zmarlym i GG, KK, lub CC przed rodzicami?
CC = prawnie poslubieni? Pr. = Pracowity?
Na Cr., Gr. lub GG nie mam pomyslu.
Dziekuje z gory.
Pozdrawiam
Robert
Metryka Kopydlow
Poprosze o przetlumaczenie nastepujacych metryk:
Nr 13
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410
Nr 25
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410
Nr 4
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410
Serdecznie dziekuje z gory.
Robert
Nr 13
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410
Nr 25
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410
Nr 4
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410
Serdecznie dziekuje z gory.
Robert
-
Gawroński_Zbigniew

- Posty: 2694
- Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29
*- nie wiem co to jest, może jakaś nazwa własna.Kopydłów dnia 14 listopada.
Ja co wyżej ochrzciłem dziecię płci żeńskiej dnia 11 bieżącego [miesiąca] urodzone imieniem Marcjanna pracowitych Stefana Woźniczaka***, ojca, owczarza i Marianny z domu Piechocionki, prawnie poślubionych. Chrzestnymi zostali pracowity Piotr Pagacz i Agnieszka Nowakowska – wszyscy z Kopydłowa.
--
Kopydłów dnia 22 grudnia 1831.
Ja co wyżej ochrzciłem dziecię płci męskiej, 13 [bieżącego miesiąca] [?]** urodzone imieniem Tomasz, pracowitych Stefana Woźniaka*** dworskiego pasterza owiec i Marianny z domu Piechocionki, prawnie poślubionych. Chrzestnymi zostali Piotr Pagacz i Gertruda Kumorowa z Kurowa.
--
Kopydłów dnia 27 kwietnia 1828. Ja, Józef Krynicki, prepozyt Raczyński ochrzciłem dziecię płci żeńskiej dnia 23 bieżącego urodzone imieniem Antonina, pracowitych Stefana Woźniczaka*** pasterza (ad Peura)[?]* i Marianny [z domu] Piechocionki. Chrzestnymi zostali Piotr Pagacz i Agnieszka Nowaczka z Walichnowów.
** - data urodzin niepewna
*** - w istocie w aktach występuje oboczność zapisu nazwiska.
Zbigniew
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
"Pastor ad pecora" to 'pasterz trzody', w tym wypadku owiec (jak wynika z innych aktów).Gawroński_Zbigniew pisze:*- nie wiem co to jest, może jakaś nazwa własna.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Skupinski 43
Poprosze o przetlumaczenie metryki nr 43 Skupinski
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =2094&y=23
Dziekuje z gory.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =2094&y=23
Dziekuje z gory.
Pozdrawiam
Robert
Robert
-
Gawroński_Zbigniew

- Posty: 2694
- Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29
Roku Pańskiego 1806, dnia 6 kwietnia. Ja, Antoni Gibasiewicz wikariusz i kancjonator* kolegiaty wieluńskiej ochrzciłem dziecię wczoraj o godzinie 6 wieczorem zrodzone ze sławetnych Pawła i Katarzyny z Nowackich – Skupińskich, prawnie poślubionych, któremu nadane zostało imię Wincenty. Chrzestnymi zostali sławetni Franciszek Lankiewicz „sacristianus” [zakrystianin? – chyba tak] kolegiaty wieluńskiej i Urszula Kalusińska.
* słowo nie jest tożsame z kantorem.
* słowo nie jest tożsame z kantorem.
Zbigniew
Metryka 1759
Poprosze o przetlumaczenie metryki: Josephus Giza ( pierwsza na pierwszej stronie)
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1407440
Dziekuje z gory.
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1407440
Dziekuje z gory.
Pozdrawiam
Robert
Robert
-
Gawroński_Zbigniew

- Posty: 2694
- Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29
Marzec. Pierzchnia. Bliźnięta Józef i Marianna.
Dnia 5 ochrzciłem bliźnięta z Pierzchni – Grzegorza Gizy. Dla Józefa chrzestnymi zostali Dominik Ścisłowski [albo Ściślowski albo bardzo podobnie] i urodzona Jadwiga Zaporska. Dla córki imieniem Marianna chrzestni: Adam Dąbrowski i urodzona Marianna Idz[ików]na.
Dnia 5 ochrzciłem bliźnięta z Pierzchni – Grzegorza Gizy. Dla Józefa chrzestnymi zostali Dominik Ścisłowski [albo Ściślowski albo bardzo podobnie] i urodzona Jadwiga Zaporska. Dla córki imieniem Marianna chrzestni: Adam Dąbrowski i urodzona Marianna Idz[ików]na.
Zbigniew
Akt urodzenia 1708 Kowal
Poprosze o przetlumaczenie nastepujacej metryki:
Nr 29 Kowal
https://zapodaj.net/9f646aa9bfaa5.jpg.html
Dziekuje z gory.
Nr 29 Kowal
https://zapodaj.net/9f646aa9bfaa5.jpg.html
Dziekuje z gory.
Pozdrawiam
Robert
Robert