Łukasz i Tomasz 1774 - ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

jacekroszak1986

Sympatyk
Posty: 28
Rejestracja: pn 24 wrz 2012, 16:28

Łukasz i Tomasz 1774 - ok

Post autor: jacekroszak1986 »

Witam!

Dostałem dwa skany z Archidiecezji Włocławskiej. Są po łacinie. Jeden to akt urodzenia Tomasza syna Mikołaja i Maryanny, a drugi Łukasza syna Mikołaja i Maryanny. Nie potrafię w ogóle odnaleźć na tych skanach imion więc nie wiem który jest który :-/ błagam o pomoc!

tu jest chyba na samym dole:
https://www.dropbox.com/s/9qgkxv0iop2ca ... 9.jpg?dl=0


https://www.dropbox.com/s/290rhychf2u71 ... 0.jpg?dl=0
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3334
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź

Łukasz i Tomasz 1774

Post autor: kwroblewska »

I. wieś Barłogi
dnia 19 grudnia ochrzciłem dziecię imieniem Tomasz syna Mikołaja i Marianny ślubnych małżonków. chrzestni Paweł z wsi Modla i Anna z wsi Barłogi.

II.Barłogi
dnia 14 października ochrzciłem dziecię pracowitych Mikołaj i Marianny ślubnych małżonków syna imieniem Łukasz. Chrzestni Maciej z [wsi] Modła i Klara zona Mikołaja z wsi Barłogi.
___
Krystyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”