Strona 1 z 1

Pomoc w rozczytaniu aktu małżeństwa z 1832r

: sob 12 lis 2016, 20:16
autor: alekk1
Proszę o pomoc, akt po polsku ale oczywiście kluczowych słów nie mogę rozczytać nazwisko matki pana młodego, nazwisko pierwszej żony no i nazwisko drugiej żony. Nie jestem pewna też co jest napisanie przed imieniem Apolonia, wydaje mi się że Scholastyka.
akt 37
http://szukajwarchiwach.pl/58/131/0/1/2 ... /#tabSkany

bardzo proszę o pomoc to najstarsi przodkowie na jakich do tej pory trafiłam :)
Ola

Temat przesunięty do właściwego podforum:
[Wejdź na Forum] > Tłumaczenia > Tłumaczenia - inne języki
(moderacja elgra)

Pomoc w rozczytaniu aktu małżeństwa z 1832r

: sob 12 lis 2016, 20:28
autor: Steamroller_Fly
nazwisko matki pana młodego - Siątęłowicz
nazwisko pierwszej zony - Hadowska
nazwisko drugiej żony - Scholastyka Apolonia Bieńkuwna

Pomoc w rozczytaniu aktu małżeństwa z 1832r

: sob 12 lis 2016, 20:44
autor: alekk1
Dziękuje bardzo a mogę jeszcze spytać o nazwisko matki panny młodej?

Ola

Pomoc w rozczytaniu aktu małżeństwa z 1832r

: sob 12 lis 2016, 21:48
autor: Steamroller_Fly
obstawiam Maiewska, ale ten charakter pisma jest ciężki do odczytu, więc mogę się mylić

: sob 12 lis 2016, 22:13
autor: Ted_B
Witam !
Coś z tego:
Maciewskich, Macinskich, Maciwskich.

Pozdrawiam !
Tadek

: ndz 13 lis 2016, 09:20
autor: BasiaR
Według mnie 1 żona to Franciszka Sadowska, Pan młody to syn Tomasza i Katarzyny Szątełowicz, Jadwiga z Maiewskich. Pozdrawiam BasiaR

Re: Pomoc w rozczytaniu aktu małżeństwa z 1832r

: ndz 13 lis 2016, 09:53
autor: marzanna62
alekk1 pisze:Dziękuje bardzo a mogę jeszcze spytać o nazwisko matki panny młodej?

Ola
Ja czytam Maciewskich ten zbitek liter przed "w" jest "otwarty" a nie zamknięty jak "n" w tym chraktererze pisma i widac tam kropeczke w srodku wywijasa z litery "ą" w imieniu Apolonia to moze byc kropka nad "i". To pismo nie jest złe calkiem nieźle sie czyta widze bardziej temat skad była panna młoda to nie wyglada na "Bobrownik" na początku jest inna litera.

: ndz 13 lis 2016, 10:04
autor: alekk1
Bardzo wszystkim dziękuje za pomoc.
Ola

: ndz 13 lis 2016, 11:46
autor: Irena_Kaczmarek
Ja odczytuję jak niżej:

wdowiec po Franciszce Sadowskiej,
Katarzyna z Sząlętowiczów,
Scholastyka Apolonia Bieńkuwna,
c.Michała i Jadwigi z ... może Maciejewskich,choć brak literki j ? rolników z Bobrownik,
urodzona w Bobrownikach

Pozdrawiam

Irena