Strona 1 z 4
par. Miechów, Witów, Wójcin, Zagorzyce...
: ndz 13 lis 2016, 22:52
autor: James_Bond
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia Antoniny Krupa
Witów akt 67/1882
http://www.fotosik.pl/zdjecie/c8c081a742f2afbe
Będę wdzięczny za pomoc.
Zbyszek
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia
: pn 14 lis 2016, 20:40
autor: MonikaMaru
67. Kłudzice
1. Witów 18/30.X.1882 o 4-ej po poł.
2. Błażej Krupa, rolnik z Kłudzic, 50 lat mający
3. Wojciech Szymański, 27 lat i Antoni Trepca? 28 lat mający, rolnicy z Kłudzic
4. płci żeńskiej urodzone w Kłudzicach 17/29.X.br o 3-ej po poł.
5. prawowita małż. Józefa z Budzisów, 30 lat
6. ANTONINA
7. Wojciech Budzis i Antonina Budzis
OK - Akt urodzenia - odczytanie imienia i nazwiska
: sob 19 lis 2016, 23:12
autor: James_Bond
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o odczytanie imienia i nazwiska, z poniższego aktu urodzenia.
Parafia Witów 56/1880
http://www.fotosik.pl/zdjecie/701daa1e9ea719b6
Będę wdzięczny za pomoc.
Zbyszek
Re: Akt urodzenia - odczytanie imienia i nazwiska
: sob 19 lis 2016, 23:25
autor: Andrzej75
James_Bond pisze:odczytanie imienia i nazwiska
Stanisław Kuśmirski.
OK- Prośba o przetłumaczenie aktu zaślubin.
: ndz 27 lis 2016, 22:20
autor: James_Bond
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu zaślubin Ignacego Mikołowskiego z Józefą Nowicką
Parafia Kociszew akt 14/1894
http://www.fotosik.pl/zdjecie/6b1a4c20396fabeb
Będę wdzięczny za pomoc.
Zbyszek
Prośba o przetłumaczenie aktu zaślubin.
: wt 29 lis 2016, 14:17
autor: maluszycka
Zbyszku - wklej lepszy skan
Dla mnie za drobny druk- nawet w okularach.
Prośba o przetłumaczenie aktu zaślubin.
: wt 29 lis 2016, 16:31
autor: James_Bond
Dzień Dobry,
Pani Bogusławo ponownie umieściłem akt w innej rozdzielczości.
Zbyszek
OK- Prośba o przetłumaczenie aktu zaślubin.
: wt 29 lis 2016, 17:03
autor: James_Bond
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu zaślubin
Jana Nepomucena Nowickiego z Anielą Bogusławską
Parafia Rzymskokatolicka w Parznie akt 25/1871
http://www.fotosik.pl/zdjecie/058be0812bad63ac
Będę wdzięczny za pomoc.
Zbyszek
: wt 29 lis 2016, 18:24
autor: maluszycka
Lepiej podawać link do genbazy.
25 Tosin
Działo się w parafii Parzno 25.10/06.11 1871 r o 5 po południu. Ogłaszamy w obecności świadków Maksymiliana Gąsiorowskieg gospodarza mieszkającego w mieście Łask, lat 30 i Antoniego Grys młynarza mieszkającego we wsi Firlej, lat 31 zawarty został w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Janem Nepomucenem Nowickim lat 18, kawalerem mieszkającym przy rodzicach gospodarzach we wsi Wandzin, urodzonym w Drużbickiej parafii, syn Ignacego i Franciszki zd. Muśkiewicz - a Anielą Bogusławską lat 17, panną urodzoną w Bogdanowskiej parafii, córką zmarłego Antoniego i żyjącej Ludwiki zd. Kilińska (Kalińska)? żyjąca przy matce we wsi Tosin. Ślub ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym parafialnym kościele i Kociszewskim 19.08/1.10, 26.08/8.10 i 2/15.10 tego roku. pozwolenia dzieli obecny ojciec młodego i matka młodej. Nowożeńcy umowy przedślubnej nie zawarli.Ślub pobłogosławił Ks. Ignacy Bogusławski proboszcz Mierzyckiej parafii w obecności i pomocy Ks. Jana Goreckiego proboszcza tej parafii. Akt ten nowożeńcom i świadkom przeczytany przez Mariannę Gąsiorowską i Anielę Bogusławską i nami pdpisany
Prośba o przetłumaczenie aktu zaślubin.
: śr 30 lis 2016, 16:48
autor: MonikaMaru
Zbyszku, wkurzam się, jak widzę takie "wklejki" zwłaszcza, gdy w większości przypadków wystarczy wkleić link do źródła aktu. Miejcie litość nad naszymi oczami!! Do sokolego wzroku nam daleko. Okulary nie pomagają, poprawienie rozdzielczości (po kliknięciu w skan) też nie.
Sam porównaj.
http://www.szukajwarchiwach.pl/48/277/0 ... rBDsDTgH7w
14. Zagłówki
1. Kociszew 3/
15.X.1894 o 5-ej po poł.
2. Szczepan Łocwik?, rolnik z Bocianichy, 40 lat i Józef Malek, rolnik z Kociszewa, 30 lat mający
3.
IGNACY MIKOŁOWSKI, 27 lat mający, kawaler, młynarz, urodzony i zamieszkały w Gutowie parafia Krzepczów, s. żyjących Wincentego i Marianny z Malców małż. Mikołowskich rolników
4.
JÓZEFA NOWICKA, panna, urodzona i zamieszkała w Zagłówkach przy rodzicach, c. żyjących Jana Niepomucena i Anieli z Bogusławskich małż. Nowickich rolników, 20 lat mająca
5. trzy zapowiedzi w tutejszym i krzepczowskim kościele parafialnym
6. pozwolenie ustne ojca panny
7. umowy nie zawarli
OK- Akt urodzenia Teresy Kopala 1901
: czw 01 gru 2016, 17:01
autor: James_Bond
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia Teresy Kopala
Restarzew akt 116/1901
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =143&y=988
Będę wdzięczny za pomoc.
Zbyszek
Akt urodzenia Teresy Kopala 1901
: czw 01 gru 2016, 17:33
autor: Kamiński_Janusz
Restarzew, 13/26 września 1901 roku o 8 rano.
Stawił się Antoni Kopala, młynarz z Rudy lat 37 mający, w towarzystwie Michała Pawlaka lat 34 i Józefa Pawlaka lat 36 - rolników z Rudy, i okazał nam dziecię płci żeńskiej urodzone w Rudzie 8/21 września tego roku o godzinie 4 rano od prawowitej jego żony Małgorzaty z Piechowiczów lat 39 mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym dzisiaj dano imię Teresa, a chrzestnymi byli Franc Gadusiak i Anna Lumier.
OK- Prośba o przetłumaczenie aktu zaślubin.
: pt 02 gru 2016, 16:44
autor: James_Bond
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu zaślubin Antoniego Kopali z Małgorzatą Piechowicz
Parafia Rzymskokatolicka św. Krzyża w Łodzi akt 124/1889
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 336&y=1013
Będę wdzięczny za pomoc.
Zbyszek
Prośba o przetłumaczenie aktu zaślubin.
: sob 03 gru 2016, 16:46
autor: MonikaMaru
124. Łódź
1. Parafia św. Krzyża 12/24.II.1889 o 7-ej wieczorem
2. Michał Świtek i Stanisław Wudarczyk, wyrobnik z Łodzi
3. ANTONI KOPALA, kawaler, 23 lata mający, wyrobnik z Łodzi, urodzony w Firleju pow. piotrkowski, s. zmarłego Jana i Agnieszki z Brzozowskich
4. MAŁGORZATA PIECHOWICZ, panna zamieszkała przy matce w Łodzi, wcześniej w parafii Parzno, 27 lat mająca, urodzona w Firleju pow. piotrkowski, c. niezamężnej Agnieszki Piechowicz
5. trzy zapowiedzi w tutejszej i parznieńskiej parafii
6. umowy nie zawarli
Akt urodzenia Małgorzaty Kostrzewa - Parafia Sławno - OK
: śr 12 lip 2017, 23:15
autor: James_Bond
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia Małgorzaty Kostrzewa - Parafia Sławno akt 74/1889
http://szukajwarchiwach.pl/48/305/0/-/1 ... /#tabSkany
Będę wdzięczny za pomoc.
Zbyszek