Bardzo proszę o tłumaczenie aktu ślubu - ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
gaolcia86

Sympatyk
Mistrz
Posty: 234
Rejestracja: wt 03 lis 2015, 18:10
Lokalizacja: Ciechanów

Bardzo proszę o tłumaczenie aktu ślubu - ok

Post autor: gaolcia86 »

Witam!
Bardzo proszę o tłumaczenie aktu ślubu:
Adam Kaczorek i Małgorzata Kowalkówna
Rok: 1800

http://www.fotosik.pl/zdjecie/46995f749a7997da

Pozdrawiam
Ola
Ostatnio zmieniony czw 17 lis 2016, 22:20 przez gaolcia86, łącznie zmieniany 1 raz.
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Opiniogóra Szlach[ecka].
Tego samego dnia i roku, ja, Antoni Ostoja Komorowski wikariusz kościoła filialnego Pałuckiego zarządzający [tj. proboszcz] drugim, pobłogosławiłem małżeństwo pomiędzy pracowitymi. Młodzianem Adamem Kaczorkiem i panną Małgorzatą Kowalkówną … … … [formułki o przysiędze i zapowiedziach] w przytomności wiary godnych świadków Mateusza Lewandowskiego i Kazimierza Szostka.


Przyznam, że mnie te Pałuki zbiły z pantałyku na tyle, że szukałem obydwu miejscowości na mapach. :wink:
Zbigniew
Awatar użytkownika
gaolcia86

Sympatyk
Mistrz
Posty: 234
Rejestracja: wt 03 lis 2015, 18:10
Lokalizacja: Ciechanów

Post autor: gaolcia86 »

Kiedyś Opinogóra podlegała pod parafię Pałuki ;-)
Szkoda że proboszcz nie wspomniał ile młodzi mieli lat i jak mieli na imię rodzice młodych.
Bardzo dziękuję za poświęcony czas oraz szybką i tak dokładną odpowiedź :-D
Pozdrawiam serdecznie
Ola
Pozdrawiam
Ola
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”