akt urodzenia-Piasecki-1896 - ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Piasecka_Agnieszka

Sympatyk
Posty: 22
Rejestracja: pt 04 mar 2016, 19:31

akt urodzenia-Piasecki-1896 - ok

Post autor: Piasecka_Agnieszka »

Bardzo proszę o tłumaczenie aktu urodzenia nr 92 Stanisława Piaseckiego
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410
Awatar użytkownika
historyk1920

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 970
Rejestracja: pn 06 sty 2014, 20:01

akt urodzenia-Piasecki-1896

Post autor: historyk1920 »

Witam !
Co do aktu , mamy do czynienia z aktem spisanym po rosyjsku !
A brzmi następująco ;
Rogaszyn 92
Działo się w wsi Kodrąb 18/30 Sierpnia 1896 roku o godzinie 3 po południu.
Stawił się Bartłomiej Piasecki 42 lata mający robotnik mieszkający w wsi Rogaszyn, w obecności Stanisława
Kusińskiego 26 lat i Piotra Klauzy 32 lata mający, obaj robotnicy mieszkający w wsi Rogaszyn, okazali nam
dziecię płci męskiej, oświadzcyli iż urodziło się ono w wsi Rogaszyn w dniu wczorajszym o godzinie 10 z rana
z jego żony Marianny z Olczyków 33 lata mającej. Dziecięciu temu na Św.Chrzcie w dniu dzisiejszym
odprawionym przez ks. Michała Kuśmierskiego Administratora Parafii Rogaszczyce nadano imię STANISŁAW, a rodzicami
chrzestnymi byli;Wojciech Jezierski i Marianna Robak.
Akt ten stawającemu i świadkom odczytany został niepiśmiennym, przez Nas tylko podpisany
ks.Zaremba

Pozdrawiam
Marek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”