Akt ślubu Rodatycze 1887

Tłumaczenia dokumentów pisanych po ukraińsku

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Hermanos

Członek PTG
Adept
Posty: 349
Rejestracja: śr 05 sie 2015, 22:00

Akt ślubu Rodatycze 1887

Post autor: Hermanos »

Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu moich prapradziadków :)

http://i.imgur.com/89ZIxBr.jpg

Parafia Rodatycze
Rok 1887
Jan Kotylak + Anastazja Zdobylak

Z góry bardzo dziękuję i pozdrawiam,

Paweł
Pozdrawiam,
Paweł
--------------------------------
Buczyńscy - Skalnik, Nowy Żmigród, Ożomla, USA ; Trojanowscy, Borczonowie, Kempscy - Różan, Gąsewo ; Sabatowie i Partykowie - Jeżowe, Kamień
apss

Sympatyk
Posty: 56
Rejestracja: sob 16 sty 2010, 13:21

Akt ślubu Rodatycze 1887

Post autor: apss »

19 czerwca 1887

Jan Kotylak zywany Ślusarzem rolnik gospodarz Horodatycz prawowity syn Michała Kotylaka i Anny z domu Z... (dla mnie nieczytelne) gospodarzy rolników w Horodatyczach obrzędu ruskiego wdowiec lat 37 i 10 m-cy urodzony i zamieszkały w Horodatyczach pod nr domu 64
z Anastazją Zdobylak panną prawowitą córką Wojtka Zdobylaka i Marii z domu Chrobak rolników gospodarzy w Horodatyczach - obrzędu ruskiego lat 25 i 3 m-ce urodzoną i zamieszkałą pod nr domu 126 w Horodatyczach.
Irena_Powiśle

Sympatyk
Ekspert
Posty: 2432
Rejestracja: sob 22 paź 2016, 23:36

Akt ślubu Rodatycze 1887

Post autor: Irena_Powiśle »

...z domu Zwierz (?)
ale napisane Zwier.
Pozdrawiam,
Irena
Pozdrawiam,
Irena
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - ukraiński”