My ciocia did not have the same last name as my father.

General discussion about genealogy (po angielsku); Diskussion über Genealogie (po niemiecku);
Parlons généalogie (po francusku); Дискуссии о генеалогии (po rosyjsku)

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Zenek

Sympatyk
Posty: 410
Rejestracja: wt 12 maja 2009, 10:13

My ciocia did not have the same last name as my father.

Post autor: Zenek »

My ciocia, Stanislawa, born 1929 dead 1945, did have the name Gorska, her mothers name. My father born 1931 had the name like his father, Podsedkowski. If my babcia had Stanislawa before the marriage I understand. But my bacia and dziadek were later married. How come Stanislawa still had the name when she died 1945?
Zenek
Ostatnio zmieniony śr 07 gru 2016, 19:25 przez Zenek, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Krystyna.waw

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 5534
Rejestracja: czw 28 kwie 2016, 17:09
Podziękował: 11 times
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Krystyna.waw »

Are you sure that Mr. Podsędkowski was Stanisława's father?
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
Grzegorz_Polak

Sympatyk
Posty: 186
Rejestracja: ndz 24 lip 2016, 23:52

Post autor: Grzegorz_Polak »

Stanislawa - name
Gorska - last name
Like Penelope Cruz, where Cruz is a family name.
So: her name will always be Stanislawa.
Did she have Gorska after mariage? it is possible as she was a child of a single woman. And later, after the mariage, parents kept the name Gorska not Podsedkowski (Podsedkowska)

P.S.
ale dlaczego nie po polsku??
Grzegorz
Zenek

Sympatyk
Posty: 410
Rejestracja: wt 12 maja 2009, 10:13

Post autor: Zenek »

Witam.
Jestem za slaby po Polsku. Urodzilem w Szwecji i mieszkam w Szwecji. Stanislawa was never married, she was only 15 when she died in tbc. When she was born her father and mother were not married, they married afterwards. Her mother had the name Podsedkowska after the marriage but Stanislawa kept the name Gorska.
Theori 1) My dziadek was not the father, but why did he not adopt her?
2) They were to lazy to change the name.
Grzegorz_Polak

Sympatyk
Posty: 186
Rejestracja: ndz 24 lip 2016, 23:52

Post autor: Grzegorz_Polak »

Both are possible ;-)
Where did they come from? I mean the city/village/province?

I have similar situation in my family tree near Chocz: my grandfather's older brother have mother's last name but parents got marry and other childrens have father's name.
So maybe that was the rule in regional Civil Registrations?

I didn't see your post and errors in polish. But keep trying :-) Posts are good enought ;-)

regards
Grzegorz
Zenek

Sympatyk
Posty: 410
Rejestracja: wt 12 maja 2009, 10:13

Post autor: Zenek »

Stanislawa urodzila w Bydgoszczy w domu dla samotny kobiety.
Pozdrawiam
Zenek
Awatar użytkownika
Krystyna.waw

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 5534
Rejestracja: czw 28 kwie 2016, 17:09
Podziękował: 11 times
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Krystyna.waw »

Dom dla samotnej matki in 1929 means - mother has no family or her family doesn't want to support her. Not only in working class it was a shame.
I suppose Podsędkowski wasn't the father of Stanisława but you never can be sure...
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
ODPOWIEDZ

Wróć do „General Discussion ( English, German, French, Russian .. inne )”