Nazwisko Graczyk...

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

prankster

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 352
Rejestracja: pn 23 maja 2016, 09:22

Nazwisko Graczyk...

Post autor: prankster »

Proszę o odczytanie paru wyrazów z księgi parafialnej. Sprawa dotyczy urodzenia Małgorzaty Graczyk, córki Stanisława i Antoniny Graczyk. Chodzi dokładnie o odczytanie daty, tego wyrazu przy dacie, zawód ojca oraz imiona i nazwiska rodziców chrzestnych (zaznaczone na czerowno)
http://fotowrzut.pl/ET7B92EOR7

dziękuję i pozdrawiam
Ostatnio zmieniony czw 05 sty 2017, 09:32 przez prankster, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3369
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź
Podziękował: 5 times
Otrzymał podziękowania: 5 times

Urodzenie 1864 Graczyk Małgorzta

Post autor: kwroblewska »

data - 5 czerwca o 9 rano
operar[ius]? - wyrobnik/robotnik
chrzestni - Marcin Głowacki i Agnieszka Kotas

prankster miło by było gdybyś IMIENIEM podpisał/podpisała się pod postem.
____
Krystyna
prankster

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 352
Rejestracja: pn 23 maja 2016, 09:22

Post autor: prankster »

dziękuję bardzo za szybką odpowiedź. Proszę jeszcze o rozszyfrowanie wyrazu, który znajduje się między innymi przy dacie i przy wyznaniu
Piotr
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

"jak wyżej", chociaż dosłownie jak to jest po łacinie to nie wiem.

5 juni = 5 czerwca i dalej godzina: 9 mane = rano.
Zbigniew
prankster

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 352
Rejestracja: pn 23 maja 2016, 09:22

Post autor: prankster »

Dziękuję
Tak myślałem, że znaczy to coś w stylu jak wyżej, ale jestem ciekawy co dokładnie jest tam napisane
Pozdrawiam
Piotr
Piotr
prankster

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 352
Rejestracja: pn 23 maja 2016, 09:22

Ślub Graczyk Rolirad 1865

Post autor: prankster »

Witam
Proszę o odczytanie paru wyrazów z księgi parafialnej (zaznaczone na czerwono). Sprawa dotyczy ślubu Stanisława Graczyk i Katarzyny Rolirad rok 1865
http://fotowrzut.pl/WNI9P8PV1K
dziękuję i pozdrawiam
Piotr
prankster

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 352
Rejestracja: pn 23 maja 2016, 09:22

Ślub Graczyk i Brzezińska 1862

Post autor: prankster »

Witam
Proszę o odczytanie paru wyrazów z księgi parafialnej (zaznaczone na czerwono). Sprawa dotyczy ślubu Stanisława Graczyk i Antoniny Brzezińskiej rok 1862
http://fotowrzut.pl/M790K55AK5
dziękuję i pozdrawiam
Piotr
prankster

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 352
Rejestracja: pn 23 maja 2016, 09:22

Zgon Antonina i Małgorzata Graczyk 1864 - ok

Post autor: prankster »

Witam
Proszę o odczytanie paru wyrazów z księgi parafialnej (zaznaczone na czerwono). Sprawa dotyczy zgonu Antoniny Graczyk i Małgorzaty Graczyk rok 1864
http://fotowrzut.pl/W1GXW1TIFT
Umieszczam jako jeden temat, bo dotyczy matki i córki i jest razem w jednej księdze.
dziękuję i pozdrawiam
Piotr
Ostatnio zmieniony czw 05 sty 2017, 11:07 przez prankster, łącznie zmieniany 1 raz.
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Tam jest napisane "dictito" powtórnie mówiąc, kontynuując.


A aktów ślubu nie wkleję bo mi brakuje 3 słów przy Roliradównie. :?

Przy okazji jako z pradziadka Chełmicczanin pozdrawiam pięknie. (To już jest nas trzech z jednej miejscowości ... po pradziadkach.)
Zbigniew
prankster

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 352
Rejestracja: pn 23 maja 2016, 09:22

Urodzenie Wojciech Graczyk 1873 - ok

Post autor: prankster »

Witam
Proszę o odczytanie paru wyrazów z księgi parafialnej (zaznaczone na czerwono). Sprawa dotyczy urodzenia Wojciecha Graczyk rok 1873
http://fotowrzut.pl/HUK2G6L7K5
dziękuję i pozdrawiam
Piotr
Ostatnio zmieniony czw 05 sty 2017, 10:56 przez prankster, łącznie zmieniany 1 raz.
prankster

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 352
Rejestracja: pn 23 maja 2016, 09:22

Post autor: prankster »

Dziękuję bardzo za odpowiedź.
Miło mi również. Może nasi pradziadkowie się znali w końcu Chełmce to mała miejscowość.
Pozdrawiam
Piotr
Piotr
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

1864 roku, dnia 9 czerwca Chełmiczki
zmarła: Małgorzata Graczyk - licząca dni 6
status społeczny: dziecię ( jak wyżej)
status społ. rodziców: operarius - robotnik/parobek dworski
--
1864 roku dnia 11 czerwca (jak wyżej) Chełmiczki
zmarła antonina Graczyk, lat 24
status społeczny: operaria robotnica (w dworze?)
Zbigniew
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

colonus - różnie tłumaczą: albo jako rolnik, albo jako rolnik dzierżawiący ziemię, albo jako biedny rolnik mający pi razy oko do 6 hektarów. Wg podobnych aktów dotyczących okolic Inowrocławia uważam że tu chodzi o takiego 10-morgowca, bo w tym samym czasie tak pisano o takich właśnie rozróżniając na biednych - colonus i bogatszych - agricola.

Chrzestni to Jan Kowalski i Marianna Stanna

Fajnie się czyta takie akty znając ze słyszenia wszystkie nazwiska. Nb. Rolirad chodził ze mną do „Łokietka”, Rok starszy był.
Zbigniew
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Poniżej obydwa śluby z tego i następnego posta:

Stanisław Graczyk z Chełmiczek Katarzyna Rolirad z [?] … … … . [Chełmc ? albo Chełmiczek zapisane trochę ze skrótem] .

(Prima pars Viduus ) = pierwszy wdowiec.

i dalej
zgoda sądowa z numerami
zapowiedzi : 3, 12, 18 listopada
bez dyspensy [tzn.: jak wyżej]
świadkowie: Józef Kasprzak i Filip Zieliński.

-=-=-
Stanisław Graczyk - parobek, Antonina Brzezińska, panna, oboje z Chełmiczek
oboje [zgoda] sądowa, wolni (tj kawaler z panną)
dalej zgody na małżeństwo: pierwsza nieczytelna trochę
świadkowie: Marcin Zdrojewski i Walenty Kępski



W pierwszym niestety dalej brakuje 3 słów tj nazwy miejscowości i chyba statusu młodej.
Zbigniew
prankster

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 352
Rejestracja: pn 23 maja 2016, 09:22

OK. Urodzenie Marianna Graczyk 1868

Post autor: prankster »

Witam
Proszę o odczytanie paru wyrazów z księgi parafialnej (zaznaczone na czerwono). Sprawa dotyczy urodzenia Marianny Graczyk rok 1868
http://fotowrzut.pl/UVX3V6GJBX
dziękuję i pozdrawiam
Piotr
Ostatnio zmieniony czw 05 sty 2017, 11:03 przez prankster, łącznie zmieniany 1 raz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”