Akt ślubu,Łezniak-Rębielice 1764 - ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
robert_słomian

Sympatyk
Posty: 196
Rejestracja: ndz 15 lis 2015, 16:53
Lokalizacja: wrocław

Akt ślubu,Łezniak-Rębielice 1764 - ok

Post autor: robert_słomian »

Proszę o przetłumaczenie w całości aktu ślubu,być może jest tam jakieś ważne dla mnie słowo którego nie rozumiem,a jest to ważny w moich poszukiwaniach akt.
Dotyczy ślubu Jan Łezniak i Zofia Kopica,miejscowość Rebielice.
Lewa karta,trzeci wpis od dołu,link:

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410

Dziękuję z góry i pozdrawiam :)
robert
Ostatnio zmieniony śr 11 sty 2017, 20:10 przez robert_słomian, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Akt ślubu,Łezniak-Rębielice 1764

Post autor: Bartek_M »

10 VI poprzedziwszy trzema zapowiedziami itd. wielebny ksiądz Mikołaj Kotkiewicz pobłogosławił małżeństwo między pracowitymi Janem Łezniakiem kawalerem i Zofią Kopacówką [?] panną, zawarte podług przepisów prawa, w przytomności pracowitych: Mikołaja Grelińskiego i Macieja Sabata, obu z Rębielic.
Bartek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”