Prośba o tłumaczenie akt ślubu_Londyn

Tłumaczenia dokumentów pisanych po angielsku; pomoc w tłumaczeniu na j.angielski

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Witold_S

Sympatyk
Posty: 146
Rejestracja: wt 05 kwie 2016, 22:23

Prośba o tłumaczenie akt ślubu_Londyn

Post autor: Witold_S »

Prośba o tłumaczenie aktu ślubu z Londynu

http://www.fotosik.pl/zdjecie/84116cad7b4d384f

Bardzo dziękuję za pomoc,

Witold
pericles

Sympatyk
Posty: 31
Rejestracja: czw 29 paź 2015, 22:33

Re: Prośba o tłumaczenie akt ślubu_Londyn

Post autor: pericles »

Kiedy - 5-go stycznia, Pan młody: Jozef Andrzej Wladyslaw [Pruszak? ], stan: kawaler, zawód: rysownik /projektant, lat: 49 , adres: 44 Grange Road Wa - (Londyn), Immie ojca: Wladyslaw [Pruszak?], zawód ojca: ziemianin,


panna młoda: Mary-Diana Moore-Stanley, 45 lat, stan:
poprzednie małżeństwo rozwiązane, bez zawodu, adres: 10 Donovan Court, Drayton Gardens, SW10 (londyn), immie ojca: Walter Simeon Nathan (nie zyje), zawód ojca: major w Krolweskich inżynierach (wojsko)

Witold_S pisze:Prośba o tłumaczenie aktu ślubu z Londynu

http://www.fotosik.pl/zdjecie/84116cad7b4d384f

Bardzo dziękuję za pomoc,

Witold
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - angielski”