Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia.

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Robert1202

Sympatyk
Ekspert
Posty: 27
Rejestracja: śr 14 wrz 2016, 11:24

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia.

Post autor: Robert1202 »

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia. Czy nazwisko ojca to Stępień?

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2156&y=716

Pozdrawiam
Robert
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Roku Pańskiego 1805, dnia 13 października.
Ja, Rafał Marszal concionator kaznodzieja kościoła parafialnego Węgłowickiego ochrzciłem dziecię imieniem Wiktoria, córkę uczciwych Antoniego Stępienia [?]kowala i Marianny Weszcząki - prawnie poślubionych. Chrzestnymi zostali urodzony pan Józef Gołembowski, dziedzic wsi Wągł…[?] z urodzoną panią Wiktorią Myszkowską.


Nazwiska pewien nie jestem.
Zbigniew
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”