Strona 1 z 1
Gorąca prośba o tłumaczenie i rozwianie wątpliwości
: pt 27 sty 2017, 18:24
autor: Sclavi
Witajcie
mam gorącą prośbę o przetłumaczenie tego dokumentu. Po roku poszukiwań wydaje się że został odnalezioy mój pra pra. Bardzo proszę o pomoc. Proszę o zwrócenie uwagi na nazwisko. Dlaczego po pierwszej literze nazwiska wpisana jest kolejna duża litera.
https://images83.fotosik.pl/320/991d4c3b73a51a38.jpg
Pozdrawiam Paweł karliński
: sob 28 sty 2017, 19:11
autor: Gawroński_Zbigniew
Moim zdaniem to jest dziewczynka: puellam Franciszka, córka pracowitych Andrzeja Skarzeńskiego i Zofii. Znów proszę, by lepsi ode mnie odczytali. Ja nie potrafię dokładniej.
: sob 28 sty 2017, 19:26
autor: Sclavi
Dziękuję
Zgadzają się imiona Franciszka , Andrzej, Zofia Zgadza się parafia. I myślę że rok również. Co do nazwiska mam watpliwości otóż w innej parafii nazywają się Andrzej Karliński Zofia i Franciszka urodzona w parafii Jazgarzewskiej. Wszystkie pózniejsze dokumenty mówią o karlińskich. Czy mogli zmienić nazwisko czy to pomyłka pisarza w Jazgarzewie i stąd duże S I duże K. Co o tym sądzicie.
Paweł
: sob 28 sty 2017, 19:52
autor: Bartek_M
Skarzeński, piszący nie rozróżniał wielkiego i małego "k". Możliwe, że ksiądz przekręcił nazwisko.
Re: Gorąca prośba o tłumaczenie i rozwianie wątpliwości
: sob 28 sty 2017, 20:20
autor: kwroblewska
W akcie zapisano Bara
Kows
Ki, S
Karzens
Ki- ktos kto pisał taką miał manierę pisania.
___
Krystyna
Re: Gorąca prośba o tłumaczenie i rozwianie wątpliwości
: pn 30 sty 2017, 19:09
autor: Sclavi
Dziękuję za pomoc.
Czy w dokumencie jest coś jeszcze co mogło by pomóc w poszukiwaniach miejsca ślubu andrzeja i zofii. Kim byli. Jaki stan reprezentowali.?
Paweł