Soniary 1726 - ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
pozmirowski

Sympatyk
Posty: 214
Rejestracja: wt 30 wrz 2008, 11:17
Lokalizacja: Rzęgnowo

Soniary 1726 - ok

Post autor: pozmirowski »

Proszę o przetłumaczenie
Dzierzanoski - B8 - 1726

http://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/fJjn ... oqLZMNYfz6
Ostatnio zmieniony pn 30 sty 2017, 09:51 przez pozmirowski, łącznie zmieniany 1 raz.
Wiesław Późmirowski
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Roku Pańskiego 1726, dnia zaś 2 [albo 20] maja, ja co wyżej ochrzciłem dziecię imieniem Krystyna urodzoną ze szlachetnego Piotra Żebrowskiego i matki Ewy - prawnie poślubionych. Trzymającymi u Źródła Życia zostali wielmożny pan … Gulczyński podskarbi … [nazwa miejscowości] ze szlachetną Agnieszka Błędowska ze wsi Kw… [?]
Zbigniew
Awatar użytkownika
pozmirowski

Sympatyk
Posty: 214
Rejestracja: wt 30 wrz 2008, 11:17
Lokalizacja: Rzęgnowo

Post autor: pozmirowski »

O.K.
Bardzo dziękuję.
Wiesław Późmirowski
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

pozmirowski pisze:O.K.
Bardzo dziękuję.
Nie tu, tylko w pierwszym poście w tytule wstawiać to OK. :wink:
Zbigniew
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”