Grochowce/1843/Małżeństwa Jan Głuszczyszyn Eufrozyna Dwulat

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Cisowski_Michał

Członek PTG
Posty: 342
Rejestracja: ndz 17 sty 2010, 03:38
Lokalizacja: Bruksela, Belgia

Grochowce/1843/Małżeństwa Jan Głuszczyszyn Eufrozyna Dwulat

Post autor: Cisowski_Michał »

Dobry wieczór,

proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Jana Głuszczyszyna i Eufrozyny Dwulat, zawartego w Grochowcach 19.11.1843 r. Skan 359.

Szczególnie interesują mnie informacje nt. rodziców Panny Młodej.

http://www.skany.przemysl.ap.gov.pl/sho ... 0&syg=7458

Pozdrawiam,
Michał
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Dwulat, vulgo = znanym jako Orzechoski.

Czyli facet nazywał się Dwulat, a że pochodził, albo przyprowadził się z rodziną z Orzechowa to był znany jako Orzechoski. Oczywiście to pół żart pół serio. W zasadzie, nie wdając się w nieistotne szczegóły, tak wyglądało tworzenie nazwisk odmiejscowych.
Zbigniew
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”