Strona 1 z 1

Proszę tłumaczenie z jęz. rosyjskiego i polskiego

: pn 07 wrz 2009, 12:26
autor: showview
Bardzo prosze o przetłumaczenie aktu urodzenia.

W ksiedze było nazwisko Młynarczyk Bolesław, Ksiega była z roku 1898. Wszystko by sie zgadzało. Ale z opowiadań wiem że miejscowość powinna byc SOBOLE.
Natomiast po odnalezieniu zapiskow w księdze widze miejscowość OLSZEWNICA i nazwisko KOZIOŁ(?). - Coś jest nie tak w ksiegach ale tam pewnie tez się mylą.
Jednak prosze o przetłumaczenie obu zapisów. Drugi jest pasujący nazwiskiem i miejscowością.
http://www.fotosik.pl/usun_zdjecie.php? ... 917f6da99b
http://www.fotosik.pl/usun_zdjecie.php? ... 7e2d62ccf3

Wiemże tutaj znajdują sie tłumaczenia z rosyjskiego, ale prosze zerknąć... to jest po polsku a nie mogę odczytać ani jednego wyrazu.
Gdyby ktoś miał ochote pomóc
http://www.fotosik.pl/usun_zdjecie.php? ... 9c9ec1207e

Pozdrawiam serdecznie i dziękuję.
Kieras Paweł
Piotrków Trybunalski

Proszę tłumaczenie z jęz. rosyjskiego i polskiego

: pn 07 wrz 2009, 15:09
autor: Tomek1973
Pawle,
linki nie działają.

tomek

: wt 08 wrz 2009, 08:47
autor: showview
Przepraszam za zamieszanie, faktycznie wkleiłem nie te linki co trzeba. Dzięki Tomasz za spostrzeżenie i uwagę.

Umieszczam je zatem w identycznej kolejności:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/eed ... d3831.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/311 ... adf56.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/a76 ... 9e56b.html

Pozdrawiam

: wt 08 wrz 2009, 09:27
autor: Tomek1973
To akty urodzenia: Marianny Nowak oraz Karoliny Młynarczyk, c. Kazimierza i Marianny z d. Mazur.
O tym, że to akt urodzenia Marianny Nowak informuje dodatkowo przypisek po polsku zrobiony na marginesie.

tomek