XVI wiek - zapisy z rejestrów podatkowych (czytelne) - ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Mar_Herr

Sympatyk
Posty: 230
Rejestracja: śr 10 sie 2016, 13:42

XVI wiek - zapisy z rejestrów podatkowych (czytelne) - ok

Post autor: Mar_Herr »

Przeglądając stare rejestry podatkowe trafiłem na dokumenty prawdopodobnie ściśle związane z przedmiotem moich poszukiwań - rodziną Mościckich z Mościsk w parafii Niegów. Wiem, że moja prośba jest daleka od standardowej - jest to łacina z wieku XVI, a tekst to nie akt pisany według określonego schematu, ale może ktoś będzie potrafił pomóc.

Proszę o informację czego dotyczą te dokumenty i jakie mają tytuły. Czy da się to w ogóle przetłumaczyć korzystając z umiejętności łacinników obecnych na forum, czy też jest to tak wąska specjalizacja, że zajmuje się tym np. jedynie kilka osób w Polsce? Mi brak w tej materii doświadczeń więc proszę również o informację tego rodzaju.

W linku kilka zdjęć dokumentu 1 (Liaszki spectans ad predium Mostisten) i początk dokumentu nr 2 (Vola Czikowa ad predium Mostisten pertmes):

https://www.dropbox.com/sh/12ijem6crs9v ... PzToa?dl=0

Pozdrawiam

Marcin
Ostatnio zmieniony sob 04 mar 2017, 19:58 przez Mar_Herr, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

XVI wiek - zapisy z rejestrów podatkowych (czytelne)

Post autor: Bartek_M »

Laski należące do folwarku mościckiego.

Wieś ta ma 9 kmieci, którzy na całych siedliskach [area] siedzą i dwakroć rocznie czynsz królowi płacą, tj. na św. Marcina z każdego siedliska po 1 zł 18 gr, a dziesiąte siedlisko popa, który rocznie płaci 1 zł; Tiwon nic nie płaci. Nadto na święto św. Piotra każdy kmieć daje po 1 zł 18 gr. Nadto kmiecie ci wszyscy razem czynszu w owsie [avena censualis] płacą 8 małdratów 6 ćwiertni 3 korce [jedn. miary przypuszczalne] i 17 kogutów. Wszyscy zobowiązani są do prac na folwarku mościckim. Nadto „zirowego” [?] gdy dojrzeje, każdy od 10 świń czyli macior daje owsa po 1 małdracie [?] i po 2 koguty. Są też w tej wsi 4 bartnicy/pszczelarze, każdy daje po małej miarce miodu. Karczmarz tytułem czynszu daje [okienko na liczbę] zł.

Wola Czykowa należąca do folwarku mościckiego.

Jej mieszkańcy płacą królowi raz rocznie czynsz na św. Marcina. Są oni rozmaicie rozmieszczeni na rolach i płacą czynsz stosownie do wielkości ról.
Bartek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”