Translation of Birth Record - Paweł Tondys, Skotniki - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po angielsku; pomoc w tłumaczeniu na j.angielski

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
Tondys_Grzegorz

Sympatyk
Posty: 57
Rejestracja: pn 05 gru 2016, 05:39
Lokalizacja: Sydney, Australia

Translation of Birth Record - Paweł Tondys, Skotniki - ok

Post autor: Tondys_Grzegorz »

Hello!

I'm looking for a translation from Polish to English of the following birth record for Paweł Tondys in Skotniki in 1834.

No. 19 http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =282&y=174

If someone is able to help I would be very grateful.

Kind regards,
Gregory
Ostatnio zmieniony czw 16 lut 2017, 00:25 przez Tondys_Grzegorz, łącznie zmieniany 1 raz.
mmoonniiaa

Sympatyk
Ekspert
Posty: 593
Rejestracja: ndz 03 kwie 2011, 23:49

Translation of Birth Record - Paweł Tondys, Skotniki 1834

Post autor: mmoonniiaa »

19/1834
date: 22nd June 1834, 9 a.m.
father: Jan Tondys, farm-hand, living in Skotniki, 28
witnesses: Stanisław Łukasiak, farm-hand, 34, Mateusz Fabisiak, 42, both living in Skotniki
child: Paweł Tondys, born on 21st June at 8 a.m.
mother: Joanna nee Dolacińska, 28
godparents: Stanisław Łukasiak, Brygida Wiśniewska

Regards,
Monika
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - angielski”