Hello!
I'm looking for a translation from Polish to English of the following birth record for Paweł Tondys in Skotniki in 1834.
No. 19 http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =282&y=174
If someone is able to help I would be very grateful.
Kind regards,
Gregory
Translation of Birth Record - Paweł Tondys, Skotniki - ok
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
- Tondys_Grzegorz

- Posty: 57
- Rejestracja: pn 05 gru 2016, 05:39
- Lokalizacja: Sydney, Australia
Translation of Birth Record - Paweł Tondys, Skotniki - ok
Ostatnio zmieniony czw 16 lut 2017, 00:25 przez Tondys_Grzegorz, łącznie zmieniany 1 raz.
-
mmoonniiaa

- Posty: 593
- Rejestracja: ndz 03 kwie 2011, 23:49
Translation of Birth Record - Paweł Tondys, Skotniki 1834
19/1834
date: 22nd June 1834, 9 a.m.
father: Jan Tondys, farm-hand, living in Skotniki, 28
witnesses: Stanisław Łukasiak, farm-hand, 34, Mateusz Fabisiak, 42, both living in Skotniki
child: Paweł Tondys, born on 21st June at 8 a.m.
mother: Joanna nee Dolacińska, 28
godparents: Stanisław Łukasiak, Brygida Wiśniewska
Regards,
Monika
date: 22nd June 1834, 9 a.m.
father: Jan Tondys, farm-hand, living in Skotniki, 28
witnesses: Stanisław Łukasiak, farm-hand, 34, Mateusz Fabisiak, 42, both living in Skotniki
child: Paweł Tondys, born on 21st June at 8 a.m.
mother: Joanna nee Dolacińska, 28
godparents: Stanisław Łukasiak, Brygida Wiśniewska
Regards,
Monika