Akt ślubu - Jana Banaś - ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Banaś_Robert

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 107
Rejestracja: śr 22 paź 2014, 19:42

Akt ślubu - Jana Banaś - ok

Post autor: Banaś_Robert »

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu Jana Banaś i Reginy Błoch.
Parafia Piłka, 1809 rok
(trzeci od góry)
https://dysk.onet.pl/link/RlT3V

z góry dziękuję
Robert
Ostatnio zmieniony czw 16 lut 2017, 07:09 przez Banaś_Robert, łącznie zmieniany 1 raz.
Nazwiska, których szukam: Banaś, Krasnowski, Ankiewicz, Bileński
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Dnia 28 września 1808. Połączenie Jana Mazka [skreślone a podpisane:] Banaś - młodziana ze wsi Pilka i Reginy Błochowianki, panny ze wsi Bęckowo [?], poprzedzone trojgiem zapowiedzi ; świadkowie: Kazimierz Przybyła - mieszkaniec Pilka i Chryzostom Michałek z ..ęcka [?].
Zbigniew
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”