Strona 1 z 1
Bardzo prosze o sprawdzenie bardziej bieglych w rosyjskim
: wt 15 wrz 2009, 21:53
autor: Jol_Kla
Bardzo prosze o korektę mojego tłumaczenia aktu chrztu z rosyjskiego:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/95b ... 4ee89.html
Klimczyce Stanisław Mateuszuk
Działo się w …………… Sarnaki dnia 14/26 sierpnia 1883 roku o trzeciej po południu zjawił się ………… Jan Mateuszuk lat 45 …….. zamieszkały w Klimczycach w obecności Jana Stefaniuka lat 42 i Andrzeja Stefaniuka lat 41 obydwu z Klimczyc i okazał nam młodzieńca (?) …………………. urodzonego 8/20 sierpnia tego roku o 10 popołudniu z prawowitej małżonki Tekli z domu Dunajko lat 28. Młodzieńcowi temu przy świadkach chrzestnych …………………………………………….. nadano imię Stanisław a chrzestnymi byli (?) Michał Dunajko i ? Ribeluk ? . Akt ten ... itd…
pozdrawiam
Jolanta
Bardzo prosze o sprawdzenie bardziej bieglych w rosyjskim
: wt 15 wrz 2009, 22:25
autor: konradus
Nr 63 / Klimczyce / Stanisław Mateuszuk
Działo się w osadzie Sarnaki dnia 14/26 sierpnia 1883 roku o trzeciej po południu. Stawił się osobiście Jan Mateuszuk lat 45 rolnik zamieszkały w Klimczycach w obecności Jana Stefaniuka lat 42 i Andrzeja Stefaniuka lat 41 obydwu rolników z Klimczyc i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło sie ono 8/20 sierpnia tego roku o 10 rano z prawowitej małżonki Tekli z domu Dunajko lat 28. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez księdza Edwarda Podbielskiego miejscowego proboszcza nadano imię Stanisław a rodzicami chrzestnymi byli Michał Dunajko i Elżbieta Rybaczuk. Akt ten oświadczającemu ojcu i przy obecnych wszystkich niepiśmiennych przeczytany tylko przez nas został podpisany.
Ks. Podbielski
---
Pozdrawiam,
Konrad
Bardzo prosze o sprawdzenie bardziej bieglych w rosyjskim
: wt 15 wrz 2009, 22:30
autor: Jol_Kla
Bardzo dziekuje Konradzie

, teraz poradze sobie z pozostałmi aktami
pozdrawiam serdecznie
Jolanta
Re: Bardzo prosze o sprawdzenie bardziej bieglych w rosyjski
: wt 15 wrz 2009, 22:41
autor: konradus
Bardzo proszę. Miło mi, że mogłem się przydać, choć za biegłego się nie uważam ;-)
---
Pozdrawiam,
Konrad
Re: Bardzo prosze o sprawdzenie bardziej bieglych w rosyjski
: wt 15 wrz 2009, 22:43
autor: Aftanas_Jerzy
Klimczyce
Stanisław Mateuszuk
Działo się w osadzie Sarnaki dnia 14/26 sierpnia 1883 roku o trzeciej po południu. Stawił się osobiście Jan Mateuszuk lat 45, rolnik zamieszkały w Klimczycach, w obecności Jana Stefaniuka lat 42 i Andrzeja Stefaniuka lat 41, obydwu rolników z Klimczyc i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając że ono urodziło się dnia 8/20 sierpnia bieżącego roku o godzinie dziesiątej rano z prawowitej jego małżonki Tekli z domu Dunajko lat 28. Dziecięciu temu przy Świętym Chrzcie celebrowanym w tym dniu przez Księdza Edwarda Podbielskiego miejscowego Proboszcza nadano imię Stanisław, a chrzestnymi jego byli Michał Dunajko i Elżbieta Rybaczuk. Akt niniejszy zgłaszającemu ojcu i obecnym wszystkim niepiśmiennym został odczytany, a następnie tylko przez Nas podpisany.
Podpis: /-/ Ks. Podbielski
Re: Bardzo prosze o sprawdzenie bardziej bieglych w rosyjski
: wt 15 wrz 2009, 22:48
autor: Aftanas_Jerzy
No proszę, a mówią o nas, że niechętnie bierzemy się za tłumaczenia, bo to monotonne zajęcie. A tu aż dwa identyczne teksty.
Re: Bardzo prosze o sprawdzenie bardziej bieglych w rosyjski
: wt 15 wrz 2009, 22:59
autor: konradus
Panie Jerzy, Pan jest bardzo miły

Obaj jednak wiemy, że Pana tłumaczenie jest bardziej eleganckie i dokładne, więc o identyczności nie ma tu mowy
---
Pozdrawiam,
Konrad
Re: Bardzo prosze o sprawdzenie bardziej bieglych w rosyjski
: śr 16 wrz 2009, 08:04
autor: Jol_Kla
Serdecznie dziekuje obu Panom,
Jolanta