Strona 1 z 1

Akt zgonu Danzig

: śr 01 mar 2017, 21:29
autor: rysiu
Witam,
zwracam się o tłumaczenie aktu zgony Franza Zbylickiego interesuje mnie : - status osoby zgłaszającej zgon tj.Otto Zbylicki
- status osoby zmarłej tj.Franza Zbylickiego
- urodzony Konitz....................................?
- linijka niżej ........?................................?
http://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/BKIE ... Ijim1RAKPn
Z góry dziękuję .Rysiu.

: czw 02 mar 2017, 00:37
autor: woj
- der Senatsangestelte Otto
- der Zollassistent in Ruhestande Franz
- geboren zu Konitz, verheiratet mit Auguste
Wilhelmine geborene Renz

: czw 02 mar 2017, 19:39
autor: rysiu
Dziękuje za tłumaczenie ,a niżej linijka ? Rysiu .

: pt 03 mar 2017, 09:46
autor: beatabistram
.. jego zmarli rodzice nieznani sa..

pozdrawiam Beata

: pt 03 mar 2017, 13:30
autor: rysiu
Dziekuję za tłumaczenie tak tez myślałem, że rodzice są nie znani.
W tym samym akcie z boku jest napisane i nie wiem czego dotyczy proszę o przetłumaczenie .Rysiu .
http://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/km8H ... ZKUBdy8OpD

: pn 06 mar 2017, 08:11
autor: beatabistram
Rysiu!
Tutaj sie nic z tego rozsadnie nie odczyta !

: pn 06 mar 2017, 19:42
autor: rysiu
Czyż by pisali w akcie nie rozsądne rzeczy ?