Prośba o przetłumaczenie z j. łacińskiego - ok
: czw 02 mar 2017, 21:46
Witam !
Prosiłbym o odczytanie i przetłumaczenie dokumentu z kwietnia 1918 r.
Oryginalny wygląd:
http://www.cieslin.pl/wp-content/uploads/2017/03/AL.jpg
Ze względu na bardzo kiepską jakoś poniżej wycięty interesujący fragment i trochę przyciemniony:
http://www.cieslin.pl/wp-content/upload ... 03/AL2.jpg
Uwagi co do ew. treści.
W 1917 r. mieszkańcy 3 wsi rozpoczynają budowę kościoła w Cieślinie w miejscu starej modrzewiowej kaplicy. Po 7 miesiącach (8 maja 1918 r.) jest jego poświęcenie. Wcześniej w piśmie tym - biskup kielecki zezwala ks. proboszczowi z Chechła (stara, dawna parafia) na przeniesienie czegoś ?? z miejsca ołtarza w starej kaplicy do nowego kościoła ??.
Tyle zostało odczytane.
Z podziemi starej kaplicy pod nowy kościół przeniesiono też trumny - ale zapewne nie o to tu chodzi.
Pozdrawiam !
Tadek
Prosiłbym o odczytanie i przetłumaczenie dokumentu z kwietnia 1918 r.
Oryginalny wygląd:
http://www.cieslin.pl/wp-content/uploads/2017/03/AL.jpg
Ze względu na bardzo kiepską jakoś poniżej wycięty interesujący fragment i trochę przyciemniony:
http://www.cieslin.pl/wp-content/upload ... 03/AL2.jpg
Uwagi co do ew. treści.
W 1917 r. mieszkańcy 3 wsi rozpoczynają budowę kościoła w Cieślinie w miejscu starej modrzewiowej kaplicy. Po 7 miesiącach (8 maja 1918 r.) jest jego poświęcenie. Wcześniej w piśmie tym - biskup kielecki zezwala ks. proboszczowi z Chechła (stara, dawna parafia) na przeniesienie czegoś ?? z miejsca ołtarza w starej kaplicy do nowego kościoła ??.
Tyle zostało odczytane.
Z podziemi starej kaplicy pod nowy kościół przeniesiono też trumny - ale zapewne nie o to tu chodzi.
Pozdrawiam !
Tadek