Translation of Death records please

Tłumaczenia dokumentów pisanych po angielsku; pomoc w tłumaczeniu na j.angielski

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

MarleneP

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: śr 07 gru 2016, 02:28

Translation of Death records please

Post autor: MarleneP »

Can anyone translate these scans from 200 years ago? I believe they are the death records of my great great great great grandparents

Szymon Mikulski Scan no. 42

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 132&y=1357


Jozefa Ducka Scan no. 79

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1001&y=287 ???

Piotr Lawendowski Scan no. 29

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2&x=0&y=72

Franciszka Kowalska Scan no. 130

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 577&y=1061

Thanks in advance for your help

Marlene
Beata65

Sympatyk
Adept
Posty: 325
Rejestracja: pt 10 lut 2012, 21:28
Lokalizacja: Kraków

Post autor: Beata65 »

Szymon Mikulski, akt 42
21.04 1810 died Szymon Franciszek Mikulski, married, 75 year old. His death reported his sons Michał @ Józef

Józefa Ducka, akt 79, Wiersze
11.12.1820, at 2p.m. died Józefa Ducka, a widow, 54 years old. Her death reported her sons Szczepan ( 32 y.o.) and Felix ( 24y.o.)

Piotr Lawendowski, akt 29
26.03.1812, at 2 a.m. died Piotr Lawendowski aged 66, stayed widow Barbara Kostoń (?). His death reported Gabriel Kostoń ( 30 y.o.), brother in law and Kacper Ducki ( 26 y.o.) son in law.

Franciszka Kowalska, akt 130
30.08.1831, in Leśno at 3 p.m. died Franciszka Kowalska, a widow, aged 70.

Regards. Beata
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - angielski”