Z Archiwum Państwowego otrzymaliśmy zestaw dokumentów związanych z rodziną, lecz nie potrafię odczytać ze względu ze jest napisany po niemiecku
http://www.fotopliki.pl/img.php?f=b661eab8a9
http://www.fotopliki.pl/img.php?f=9edb309c33
akt małżeństwa Rosko - ok
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
akt małżeństwa Rosko - ok
Ostatnio zmieniony ndz 12 mar 2017, 19:17 przez luk2030, łącznie zmieniany 2 razy.
Łukasz
akt małżeństwa Rosko
Nr.6
Rosko 24 styczeń 1907
W związku z zawarciem związku małżeńskiego przed urzędnikiem USC stawili sie
1. górnik Józef Chulek, katolik ur.22-go Listopada 1877 roku w Rosko, zamieszkały w Rosko, syn zmarłego Marcina Chulek i jego żony Marianny urodzonej Janyszka, zamieszkałej w Rosko
2. Katarzyna Stochaj katoliczka, urodzona trzeciego? listopada 1882 roku w Białej zamieszkałej w Białej, córka pracownika Stanisława Stochaj i jego żony Serafiny zd. Warost? Oboje zamieszkałi w Białej.
Swiatkowie
3. pracownik Ignacy Budaj, 40 lat z Rosna
4. pracownik Ignacy Frys , 36 lat z Rosna
Rosko 24 styczeń 1907
W związku z zawarciem związku małżeńskiego przed urzędnikiem USC stawili sie
1. górnik Józef Chulek, katolik ur.22-go Listopada 1877 roku w Rosko, zamieszkały w Rosko, syn zmarłego Marcina Chulek i jego żony Marianny urodzonej Janyszka, zamieszkałej w Rosko
2. Katarzyna Stochaj katoliczka, urodzona trzeciego? listopada 1882 roku w Białej zamieszkałej w Białej, córka pracownika Stanisława Stochaj i jego żony Serafiny zd. Warost? Oboje zamieszkałi w Białej.
Swiatkowie
3. pracownik Ignacy Budaj, 40 lat z Rosna
4. pracownik Ignacy Frys , 36 lat z Rosna
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
- Otrzymał podziękowania: 1 time
akt małżeństwa Rosko
tak 3/go
nazwisko matki Waros
pozdr. bb
nazwisko matki Waros
pozdr. bb
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
