Strona 1 z 1
Prośba o tłumaczenie z j. rosyjskiego
: czw 24 wrz 2009, 12:00
autor: aakob4
Witam
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu.
Ogólnie treść jest dla mnie zrozumiała, ale szczegóły też są ważne
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/039 ... bef76.html
Pozdrawiam
Agnieszka
Prośba o tłumaczenie z j. rosyjskiego
: czw 24 wrz 2009, 13:00
autor: zetka
Skoro treść jest dla Ciebie zrozumiała to może lepiej jeśli zamieścisz swoje tłumaczenie i poprosisz o te szczegóły które konkretnie cię interesują niż żeby ktoś z tłumaczących musiał rozszyfrowywać niepotrzebnie całość.
zetka
: pt 25 wrz 2009, 07:57
autor: aakob4
No pewnie, wczoraj już nie zdążyłam, ale dzisiaj wstawiam moje tłumaczenie i proszę o korektę.
Działo się we wsi Baboszewo 10 lutego 1879 roku o godzinie trzeciej po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków Piotra Cieślaka z Baboszewa 43 lata i Jakuba Wiśniewskiego z Jarocina (?)– brata rodzonego pana młodego – 38 lat, małorolnych (?) , zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Julianem Wiśniewskim, kawalerem - ……………….? Baboszewa – synem zmarłego Andrzeja i żyjącej Felicjanny z Baczewkich, małżonków Wiśniewskich, mieszkającym
z matką w Baboszewie, dwadzieścia jeden lat mającym i Teklą Ruscińską panną - …..? w Baboszewie – córką zmarłego Tomasza i żyjącej Wiktorii z Wojkowskich, małżonkow Ruscińskich, mieszkającą z matką w Baboszewie, dwadzieścia lat mającą.
Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w kościele parafialnym w Baboszewie
w dniach: 19, 26 stycznia i 2 lutego bieżącego roku. Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedślubnej nie zawarli – pozwolenia ??? matek nowożeńców obecnych przy ślubie akt ….? Religijnego obrzędu zaślubiń dokonał ksiądz …? Gawroński …? parafii Baboszewskiej. Akt ten nowożeńcom i świadkom ……….?
: pt 25 wrz 2009, 11:21
autor: zetka
Działo się we wsi Baboszewo 10 lutego 1879 roku o godzinie trzeciej po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków Piotra Cieślaka z Baboszewa 43 lata i Jakuba Wiśniewskiego z Jarocina – brata rodzonego pana młodego – 38 lat, obu małorolnych , zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Julianem Wiśniewskim, kawalerem urodzonym we wsi Baboszewie – synem zmarłego Andrzeja i żyjącej Felicjanny z Baczewskich, małżonków Wiśniewskich, mieszkającym
z matką w Baboszewie, dwadzieścia jeden lat mającym i Teklą Ruscińską panną urodzoną w Baboszewie – córką zmarłego Tomasza i żyjącej Wiktorii z Wojkowskich, małżonków Ruscińskich, mieszkającą z matką w Baboszewie, dwadzieścia lat mającą.
Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w kościele parafialnym w Baboszewie
w dniach: 19, 26 stycznia i 2 lutego bieżącego roku. Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedślubnej nie zawarli – pozwolenia ??? matek nowożeńców obecnych przy ślubie akt ….? Religijnego obrzędu zaślubin dokonał ksiądz …? Gawroński …? parafii Baboszewskiej. Akt ten nowożeńcom i świadkom przeczytany, podpisany przez pana młodego a zona i świadkowie oznajmili ze są niepiśmienni
Tyle dałam rade
: pt 25 wrz 2009, 11:49
autor: aakob4
Oj, bardzo dziękuję
Przynajmniej potwierdził się Jarocin.
A i ważne,że urodzeni w Baboszewie.
Pozdrawiam
Agnieszka
: pt 25 wrz 2009, 14:16
autor: Aftanas_Jerzy
Ja tak dokończyłem brakujące części:
Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedślubnej nie zawarli – pozwolenia zaś matek nowożeńców obecnych osobiście przy akcie ślubnym wygłoszono słownie. Religijnego obrzędu zaślubin dokonał ksiądz Henryk Gawroński Proboszcz parafii Baboszewskiej. Akt ten nowożeńcom i świadkom przeczytany, podpisany przez pana młodego, a żona i świadkowie oznajmili ze są niepiśmienni.
Podpisy: /-/
: sob 26 wrz 2009, 09:49
autor: aakob4
Serdecznie dziękuję
Agnieszka