Strona 1 z 1

W łacińskiej metryce niemieckie słowo ?

: śr 15 mar 2017, 15:09
autor: AndrzejG
Witam.
W akcie mł. Jakuba Gnysa i Magdaleny Gwożdzikownej z 1759 r. par. Janowiec przed nazwiskiem w/w Jakuba, moim zdaniem jest napisane słowo niemieckie miler, co by oznaczało młynarza, ale to samo słowo można odczytać jako łacińskie miles (żołnierz) ja osobiście przychylał bym się do tej pierwszej koncepcji z racji tego że moi przodkowie byli rdzennymi młynarzami.
Ale jest to moja ocena, i dlatego poddaję ten akt pod weryfikację.
Za pomoc będę zobowiązany.
(akt, lewa str. karty wieś Baryczka.


https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1407440

W łacińskiej metryce niemieckie słowo ?

: śr 15 mar 2017, 15:20
autor: Arek_Bereza
Być może nie chwytam, bo łacinę miałem 20 lat temu ale to słowo to inter ? Jest w każdym akcie ?:)

Re: W łacińskiej metryce niemieckie słowo ?

: śr 15 mar 2017, 15:39
autor: Stradowski_Jacek
AndrzejG pisze:Witam.
W akcie mł. Jakuba Gnysa i Magdaleny Gwożdzikownej z 1759 r. par. Janowiec przed nazwiskiem w/w Jakuba, moim zdaniem jest napisane słowo niemieckie miler, ....
Andrzeju, czytaj: "matrimonium inter juvenes Jacobi Gnys ...."

Jacek

Re: W łacińskiej metryce niemieckie słowo ?

: śr 15 mar 2017, 16:44
autor: AndrzejG
Bardzo dziękuję .
Andrzej.