W łacińskiej metryce niemieckie słowo ?
: śr 15 mar 2017, 15:09
Witam.
W akcie mł. Jakuba Gnysa i Magdaleny Gwożdzikownej z 1759 r. par. Janowiec przed nazwiskiem w/w Jakuba, moim zdaniem jest napisane słowo niemieckie miler, co by oznaczało młynarza, ale to samo słowo można odczytać jako łacińskie miles (żołnierz) ja osobiście przychylał bym się do tej pierwszej koncepcji z racji tego że moi przodkowie byli rdzennymi młynarzami.
Ale jest to moja ocena, i dlatego poddaję ten akt pod weryfikację.
Za pomoc będę zobowiązany.
(akt, lewa str. karty wieś Baryczka.
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1407440
W akcie mł. Jakuba Gnysa i Magdaleny Gwożdzikownej z 1759 r. par. Janowiec przed nazwiskiem w/w Jakuba, moim zdaniem jest napisane słowo niemieckie miler, co by oznaczało młynarza, ale to samo słowo można odczytać jako łacińskie miles (żołnierz) ja osobiście przychylał bym się do tej pierwszej koncepcji z racji tego że moi przodkowie byli rdzennymi młynarzami.
Ale jest to moja ocena, i dlatego poddaję ten akt pod weryfikację.
Za pomoc będę zobowiązany.
(akt, lewa str. karty wieś Baryczka.
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1407440