Strona 1 z 1
Prośba o przetłumaczenie pocztówki
: wt 22 wrz 2009, 22:51
autor: Domino
Witam Wszystkich,
Zwracam się z ogromną prośbą o przetłumaczenie niemieckiej pocztówki.Niestety mam ogromny problem z rozczytaniem pisma i sprawia mi ono dość spory problem.Będe niezmiernie wdzięczny
Z góry dziękuje
Dominik
Tłumaczenie kilku słów
: wt 29 wrz 2009, 17:15
autor: Domino
Bardzo proszę o przetłumaczenie wyrazów, związanych z opłatami z bilansu wypłaty:
Arbeitsstunden
Zu bezahlende Std.
Url.-u.Fehlstd.
Url.-u.Fehlstd.-Vg.
Std.-Lohn
Lohn
Brutto-Lohn
Steuerfreiter Lohn
Auslösung
Brutto-Betrag
Steuern
Sozial-Beitrag
Vorschuß
Restlohn
Pfg.-Vortrag
Auszahlung
Tłumaczenie kilku słów
: wt 29 wrz 2009, 17:35
autor: pbacik
www.dep.pl lub slownik.onet.pl
* Roboczogodziny, itd....
Tłumaczenie kilku słów
: wt 29 wrz 2009, 18:05
autor: Domino
W słowniku już szkukałem, znalazłem jedynie tłumaczenie dwóch.
: czw 01 paź 2009, 21:05
autor: GS
Arbeitsstunden -Praca
Zu bezahlende Std. - Godziny do zapłaty
Std.-Lohn - Godziny płacowe
Lohn - Płaca
Brutto-Lohn - Wynagrodzenia brutto
Brutto-Betrag - Kwota brutto
Steuern -Podatki
Sozial-Beitrag -Wkład Społeczny
Vorschuß - Zaliczka
Restlohn -Pozostały płace
Pfg.-Vortrag - Wykład PFG
Auszahlung- Wypłata
: czw 01 paź 2009, 21:45
autor: Domino
Ogromnie dziękuje.
Pozdrawiam
Prośba o przetłumaczenie pocztówki
: sob 03 paź 2009, 15:03
autor: Domino
Udało się odcyfrować większość, pozostało tylko kilka wyrazów - pomoże ktoś?
M.(Meine) l.(liebe) S.[…][…]
Deine liebe Karten erhalten. Besten Dank. Selbstverständlich bringe ich Den Sch[…] für Dr. Schmidt mit. Am Donnerstag fahre ich ab u.(und) komme Mittwoch im Laufe des Tages heim. Erst nach Ostern fahre ich zurück, rufe Dich Dan noch an. Sonst nichts Neues. Herzl.(Herzliche) Gr.(Grüße) von R. für […]