Strona 1 z 1

Akt zgonu męski nr 19 - ok

: wt 28 mar 2017, 18:54
autor: wopo74
Witam
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu nr 19, męski, wieś Pokośno.
Z góry dziękuję.
Pozdrawiam
Wojtek

http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 8_0283.jpg

: pt 07 kwie 2017, 19:11
autor: Gawroński_Zbigniew
Roku Pańskiego 1824, dnia 2 grudniaa, ja Tomasz Wojno, proboszcz kościoła parafialnego Suchowoleńskiego pochowałem na cmentarzu komunalnym Chodorowskim pracowitego Pawła, syna Mateusza (Mathaei) Boiaryn [?], dnia 30 listopada roku bieżącego … [po pobożnym przyjęciu Sakramentów chorych] z powodu gorączki żywot opuścił w 30 roku życia swego, pozostawiając małżonkę swoją Franciszke i dzieci: Pawła i Michała.

: pt 07 kwie 2017, 21:25
autor: wopo74
Dziękuję za odpowiedz, ale chodzi mi o akt nr 19.
Pozdrawiam
Wojtek

: pt 07 kwie 2017, 23:18
autor: Gawroński_Zbigniew
Dobre! 8) :lol:

Właściwy:

Roku Pańskiego 1824, dnia 3 grudnia, ja Tomasz Wojno, proboszcz kościoła parafialnego Suchowoleńskiego na cmentarzu komunalnym Chodorowskim pochowałem pracowitego Andrzeja, syna niegdysiejszego Pawła Wójcika, zmarłego dnia 1 grudnia roku bieżącego… [po pobożnym przyjęciu Sakramentów chorych] z powodu [chyba] kaszlu [?] żywot opuścił w pięćdziesięciu pięciu latach życia swego pozostawiając żyjącą żonę Agnieszkę i dzieci: Magdalenę, Krystynę i Mariannę.

Tak dodam, że ta głupawa numeracja drugi raz wprowadziła mnie w błąd. wcześniejsza pomyłkę, również przetłumaczonego już aktu zauważyłem. :wink: