Szanowne Koleżanki i Koledzy,
proszę o przetłumaczenie (choć również i o rozszyfrowanie) zawodów i miejscowości z tego oto fragmentu aktu małżeństwa
http://www.fotosik.pl/zdjecie/3db31eb3834cb175
Dziękuję bardzo
Małgosia
Prośba o przetłumczenie
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
- tonffillka

- Posty: 367
- Rejestracja: czw 23 gru 2010, 22:24
- Lokalizacja: Trójmiasto
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Prośba o przetłumczenie
Witaj Malgosia!
Karl Friedrich zawod majster fabryczny ( Werkmeister) ur. Blechow ( Rosja)
zam Bydgoszcz
Helena Pauline zam. ur. Bydgoszcz
slub zawarli w Gdansku 17.11.1914
jej rodzice
Gustav Ferdinand rolnik ostatnie miejsce zamieszkania Weichselhorst
https://www.google.de/maps?q=53.25+18.2
ur. Leonberg / Pl-rus./ Parafia Gumbinnen
Leonberg nie znalazlam , ale Gumbinnen tu:
https://www.google.de/maps/place/54%C2% ... 4d22.20176
matka Ottilie Ida
zam- Bydgoszcz
ur Nedbajewka Rosja parafia Heimthal
Neborowka, Nieborówka, Неборовка, Неборівка ? Czy to moze to?
zawarcie oo 28.4.1904 Heimthal
Heimthal
Геймталь, Stara Buda, Стара Буда, Старая Буда, Staraja Buda, Ясенівка, Ясеневка/Ясеновка, Jasenewka/Jasenivka/Jasenowka, Heimtal/Heimthal
http://wiki.wolhynien.net/index.php/Heimtal
pozdr. Beata
Karl Friedrich zawod majster fabryczny ( Werkmeister) ur. Blechow ( Rosja)
zam Bydgoszcz
Helena Pauline zam. ur. Bydgoszcz
slub zawarli w Gdansku 17.11.1914
jej rodzice
Gustav Ferdinand rolnik ostatnie miejsce zamieszkania Weichselhorst
https://www.google.de/maps?q=53.25+18.2
ur. Leonberg / Pl-rus./ Parafia Gumbinnen
Leonberg nie znalazlam , ale Gumbinnen tu:
https://www.google.de/maps/place/54%C2% ... 4d22.20176
matka Ottilie Ida
zam- Bydgoszcz
ur Nedbajewka Rosja parafia Heimthal
Neborowka, Nieborówka, Неборовка, Неборівка ? Czy to moze to?
zawarcie oo 28.4.1904 Heimthal
Heimthal
Геймталь, Stara Buda, Стара Буда, Старая Буда, Staraja Buda, Ясенівка, Ясеневка/Ясеновка, Jasenewka/Jasenivka/Jasenowka, Heimtal/Heimthal
http://wiki.wolhynien.net/index.php/Heimtal
pozdr. Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
- tonffillka

- Posty: 367
- Rejestracja: czw 23 gru 2010, 22:24
- Lokalizacja: Trójmiasto
Prośba o przetłumczenie
Dziękuję pięknie - no właśnie ten cały Heimthal nastręcza mi sporo trudności 
Pozdrawiam
Małgosia
Pozdrawiam
Małgosia