akt zgonu martwo urodzonego dziecka 1907 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

luk2030

Sympatyk
Posty: 132
Rejestracja: sob 19 mar 2016, 21:54

akt zgonu martwo urodzonego dziecka 1907 OK

Post autor: luk2030 »

to co potafię odczytać: Magdalena Hyłek z domu Czekała, Stanisława Hyłek- Mierzynski, religia katolicka, reszty nie potafie odczytać
http://www.fotopliki.pl/img.php?f=eb7d6cfa0f
Ostatnio zmieniony pt 07 kwie 2017, 12:54 przez luk2030, łącznie zmieniany 1 raz.
Łukasz
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

akt zgonu martwo urodzonego dziecka 1907

Post autor: beatabistram »

5 sierpien 1907
stawila sie znana zona robotnika Magdalena Hylek dd Gzekala , zam. Gulcz , katoliczka i zglosila, ze w jej obecnosci Stanislawa Hylek dd Mierczynski katoliczka, w mieszkaniu meza robotnika Sylwestra Hylek , katolika dnia 4.8 urodzila martwa dziewczynke.
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”