akt ślubu Jasionna - ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Mariok

Sympatyk
Posty: 785
Rejestracja: pt 16 paź 2015, 13:45

akt ślubu Jasionna - ok

Post autor: Mariok »

Proszę o przetłumaczenie aktu rozpoczynającego się na prawej stronie, ślubu Mikołaja Pośnika i Marianny Pawłównej w 1794, wies Kamień

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1407440

Dziękuje
Ostatnio zmieniony pt 14 kwie 2017, 09:55 przez Mariok, łącznie zmieniany 1 raz.
Mariusz

Poszukuję rodzin
Kaczmarek vel Karczmarczyk, Magiera, Lawendowski, Stępnik, Ostałowski, Idzikowski, Jezierski, Włostowski, Męcina par. Krzemienica; Płocki, Luch, Susik, Bala Reszka par. Żelechlinek; Gromek, Wolny, Słodki par. Wysokienice
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Roku 1784, dnia 22 lutego poprzedzone trojgiem zapowiedzi wygłoszonych w kolejne niedziele a mianowicie siedemdziesiątnicy, sześćdziesiątnicy i pięćdziesiątnicy* to znaczy dnia 8, 15 lutego i dzisiaj na Sumach wobec Ludu [Bożego], który przed Panem był zgromadzony, nie wykrywszy żadnych przeszkód, ja, Antoni Baranowski, proboszcz Jasionnej, pracowitych Mikołaja Pośnika, młodziana i Mariannę Pawłównę [albo Gawłównę] z Kamienia - moich parafian przepytawszy i mając ich zgodę uroczyście przezłowa przysięgi małżeńskiej połączyłem i pobłogosławiłem w obecności świadków pracowitych Kazimierza Pośnika i Wojciecha Pośnika i innych wiary godnych mieszkańców z tegoż Kamienia.

* - to były trzy niedziele tzw Przedpościa.
Zbigniew
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”