Akt urodzenia,Kaczmarek-Załęcze 1820 - ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
robert_słomian

Sympatyk
Posty: 196
Rejestracja: ndz 15 lis 2015, 16:53
Lokalizacja: wrocław

Akt urodzenia,Kaczmarek-Załęcze 1820 - ok

Post autor: robert_słomian »

Witam :)
Proszę o przetłumaczenie dokładnie całego aktu urodzenia,dotyczy Ignacy Kaczmarek,rodzice Antoni i Marianna,miejscowość Załęcze,prawa karta,ostatni akt numer 22,link:

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410

Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam ;)
robert
Ostatnio zmieniony śr 19 kwie 2017, 21:27 przez robert_słomian, łącznie zmieniany 1 raz.
Beata65

Sympatyk
Adept
Posty: 325
Rejestracja: pt 10 lut 2012, 21:28
Lokalizacja: Kraków

Post autor: Beata65 »

30.01.1820 roku ja ks. Franciszek Ryszawski(?) proboszcz miejscowy ochrzciłem, dziecię płci męskiej urodzone 28 tegoż miesiąca o godzinie 8 rano, nadając imię Ignacy, syna pracowitego ( w sensie prostego człowieka ) Antoniego Kaczmarka i Marianny Markowskiej, prawych małżonków.
Chrzestnymi byli Piotr Wojtasek i Franciszka Klimaska(?). Wszyscy z Załęcza.

Beata
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”