Akt ślubu 1695 par. Skalmierzyce Czachórscy - ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Maślanek_Joanna

Sympatyk
Legenda
Posty: 1048
Rejestracja: wt 11 mar 2014, 17:41

Akt ślubu 1695 par. Skalmierzyce Czachórscy - ok

Post autor: Maślanek_Joanna »

Witam i uprzejmie poproszę o pomoc w rozszyfrowaniu, co jest napisane i co oznacza tekst po Mariannie Bojanowskiej.

http://www.fotopliki.pl/img.php?f=4c7296b11d

Ślub z 1695 roku z miejscowości Śliwniki w parafii Skalmierzyce: Jan Czachórski i Marianna Bojanowska. xxx Świadkowie Maciej Nowowiejski i Mikołaj Taczanowski.

Tylko o czym mowa w miejscu xxx? Jakaś dyspensa? od czego?

Z góry bardzo dziękuję za pomoc.
Joanna
Ostatnio zmieniony sob 22 kwie 2017, 06:44 przez Maślanek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
garpat

Sympatyk
Posty: 162
Rejestracja: wt 19 lip 2011, 08:31

Akt ślubu 1695 par. Skalmierzyce Czachórscy

Post autor: garpat »

Dyspensa od zapowiedzi slubnych,
z poważaniem, Pat
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”