Akt zgonu Anny Wolickiej 1766 Doruchów - ok.

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Ted_B

Sympatyk
Posty: 1292
Rejestracja: czw 18 lut 2016, 12:43
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 12 times

Akt zgonu Anny Wolickiej 1766 Doruchów - ok.

Post autor: Ted_B »

Witam !
Dziękuję bardzo za przetłumaczenie poprzednich aktów.
Kolejnym dzieckiem Ignacego Wolickiego był ... albo Maciej (zm. 17.02.1825 r. w wieku "blisko lat sześćdziesięciu") albo Anna. Musieli się urodzić w latach 1764 i 1765. Niestety nie mam ich aktów urodzeń (chrztów).
Może coś nam wyjaśni akt zgonu Anny Wolickiej z 1766 roku ?
Prosiłbym o jego przetłumaczenie (ostatni akt z prawej strony):
http://www.cieslin.pl/wp-content/upload ... a-zgon.jpg

lub sam pojedynczy akt:
http://www.cieslin.pl/wp-content/uploads/2017/06/AW.jpg
http://www.cieslin.pl/wp-content/upload ... 06/AW1.jpg

Pozdrawiam !
Tadek
Ostatnio zmieniony pn 05 cze 2017, 10:19 przez Ted_B, łącznie zmieniany 1 raz.
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Początek roku 1766.
Dnia 10 stycznia zmarło dziecię (infans) imieniem Anna córka wielmożnego pana Ignacego z Komorza Wolickiego … … …[miesięcy niebawem 4?](mensis prope 4) . pochowana została w kościele …. [zakonników jak wcześniej]

Proszę samemu jeszcze popróbować co do wieku. Wychodzi, że powinna urodzić się w końcówce sierpnia poprzedniego roku.
Zbigniew
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”