Kupili czy odsprzedali-problem z łaciną

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Wielebnowski

Członek PTG
Posty: 122
Rejestracja: śr 04 kwie 2007, 20:42
Lokalizacja: Bielsko-Białą

Kupili czy odsprzedali-problem z łaciną

Post autor: Wielebnowski »

Witam
Mam problem z tekstem

1485.06.16
Casimirus rex significat Jacobum, Nicolaum et Petrum Wyelyebnowsczy, fratres germanos, nomine suo et sororum suarum Annae, Elisabethae, Margarethae, Marthae et Catharinae, advocatiam in oppido Zarnow Joanni Stankonis, cantori Sandomiriensi et physico regio, pro 250 marcis vendidisse.
łac.
Actum: Kraków
MK 11, p. 412-413
MRPS I, nr 1791

Na Genpolu,przetłumaczono ten tekst . że rodzeństwo Wielebnowskich kupuje starostwo w Zarnowie od Jana Stanko ,lekarza królewskiego za 250 grzywien.

Natomiast w życiorysie Jana Stanko podano

. Dn. 16 VI t.r. kupił od rodzeństwa Wielebnowskich sołectwo w Żarnowie za 250 grzywien.

Za rozstrzygniecie wątpliwości serdecznie dziękuję.
Jasiu W. :lol:
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Kupili czy odsprzedali-problem z łaciną

Post autor: Bartek_M »

Sprzedali.
Bartek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”