akt małżeństwa Peliak Michał Danielak Krystyna - Parcice -OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
czarnydb

Sympatyk
Posty: 331
Rejestracja: wt 13 sty 2015, 00:42
Lokalizacja: Warszawa

akt małżeństwa Peliak Michał Danielak Krystyna - Parcice -OK

Post autor: czarnydb »

Witam,

proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu małżeństwa Michała Peliaka i Krystyny Danielak 1789 rok, Parcice

http://www.danielborkowski.com/GENEALOG ... ystyna.jpg

Pozdrawiam
Daniel
Ostatnio zmieniony pt 07 lip 2017, 14:01 przez czarnydb, łącznie zmieniany 1 raz.
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Tego samego dnia ja co wyżej poprzedziwszy [ trojgiem zapowiedzi itd. - pominięta formułka o zapowiedziach] pobłogosławiłem małżeństwo pomiędzy pracowitymi Michałem Peliakiem i Krystyną Danielówką w przytomności świadków Tomasza Grabowskiego i Grzegorza Danielaka, obydwoma z Parcic.
Zbigniew
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”