Proszę bardziej doświadczonych łacinników o przetłumaczenie zwrotu"ni pravisa morte"rok 1781 woj.lubelskie
tłumacz google nie daje rady, czy dobrze się domyślam, że chodzi o zgon nie naturalny? wypadek?
Nie mam pozwolenia na udostępnienie aktu:(
Basia Sikorska
akt zgonu OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Christian_Orpel

- Posty: 739
- Rejestracja: pn 28 sie 2006, 01:02
- Lokalizacja: HENIN-BEAUMONT , Francja
- Kontakt: