Akt chrztu Marianna Winiarska par. Wrociszew- OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Rutar

Sympatyk
Ekspert
Posty: 766
Rejestracja: pt 13 lip 2012, 11:18
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt chrztu Marianna Winiarska par. Wrociszew- OK

Post autor: Rutar »

Witam,
Bardzo proszę o tłumaczenie poniższego aktu:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2067&y=510

Pozdrawiam,

Artur
Ostatnio zmieniony sob 15 lip 2017, 13:32 przez Rutar, łącznie zmieniany 2 razy.
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

tylko treść:

Roku Pańskiego 1793, dnia 10 kwietnia ja Tomasz Szarzyński prepozyt wrociszewski ochrzciłem dziecię imieniem Marianna, córkę pracowitych Piotra i Marianny Winiarskich, prawowitych małżonków. Chrzestnymi zaiste (vero) Franciszek Kołodziejak z Marianną Piliskową [?].
Zbigniew
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”