Bardzo proszę o tłumaczenie Piaski / Sandberg - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

archi74

Sympatyk
Posty: 84
Rejestracja: pn 13 wrz 2010, 00:14
Lokalizacja: Warszawa

Bardzo proszę o tłumaczenie Piaski / Sandberg - OK

Post autor: archi74 »

Dobry wieczór,

Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu chrztu mojego przodka
z akt stanu cywilnego Parafii Ewangelickiej Piaski (pow. gostyński).
Ostatnio dodano mnóstwo skanów do szukajwarchiwach.pl i po wielu godzinach odnalazłem ku swojej radości poniższy dokument.

https://photos.app.goo.gl/DRpLzC4sIxhUJokf2


Z góry dziękuję i pozdrawiam forumowiczów,

Szymon Tofil
Ostatnio zmieniony pt 14 lip 2017, 16:16 przez archi74, łącznie zmieniany 1 raz.
Szukam informacji o Rodzinach: Tofil, Szczuka, Heinsch
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Bardzo proszę o tłumaczenie Piaski / Sandberg

Post autor: beatabistram »

Witaj Szymon

Z miata Gostin dnia 12-go maja 1802 obywatelowi i mistrzowi piekarskiemu Carl(owi) Friedrich Heinsch z jego malzonki Barbara dd Brauern ( chyba, moze to ma byc Braunin?) dnia 9.5 tego roku w nocy o 11 urodzony chlopczyk imieniem Johann George ochrzczony
swiadkami byli
Hedwiga ( Jadwiga) zamezna Rudin dd Dabinski
Johanna Susanna Neumann dd Wolffin
Johann George Tschuske
Franz Braun
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
archi74

Sympatyk
Posty: 84
Rejestracja: pn 13 wrz 2010, 00:14
Lokalizacja: Warszawa

Re: Bardzo proszę o tłumaczenie Piaski / Sandberg

Post autor: archi74 »

beatabistram pisze:Witaj Szymon

Z miata Gostin dnia 12-go maja 1802 obywatelowi i mistrzowi piekarskiemu Carl(owi) Friedrich Heinsch z jego malzonk....
Serdeczne Bóg zapłać!!!
Przejrzałem akty 2 lata wstecz i wprzód i mam teraz pewność, iż
trafiłem na mego pradziadka. Bardzo Ci dziękuję i gdy uda mi się znaleźć akt ślubu Karola i Barbary nie omieszkam poprosić o pomoc ponownie!
:D

Gorąco pozdrawiam!
Szukam informacji o Rodzinach: Tofil, Szczuka, Heinsch
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”