Witajcie,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia mojego przodka Edwarda Czesika z 1915 roku z miejscowości Rydułtowy:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/415ff7f13c6bac91
Z góry dziękuję:)
Pozdrawiam,
Mateusz
Akt urodzenia - Edward Czesik 1915 Rydułtowy, niemiecki - ok
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Akt urodzenia - Edward Czesik 1915 Rydułtowy, niemiecki - ok
Ostatnio zmieniony sob 15 lip 2017, 18:57 przez Jersey, łącznie zmieniany 1 raz.
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Akt urodzenia - Edward Czesik 1915 Rydułtowy, niemiecki
Witaj Mateusz!
Jest tak:
23 styczen 1915
stawila sie pani Martha Lissok zam. Dolny Ryd.
I zglosila, ze Aloysia Czeschik dd Antonin, malzonka Oberhäuer- gornik, Albert Czeschik oboje katolicy,
w mieszkaniu malzonka dnia 17 stycznia 1915 przed poludniem o 7 urodzila chlopca ktoremu nadano imiona Eduard Albert.
Zglaszajaca asystowala przy porodzie
podpisano
Jest tak:
23 styczen 1915
stawila sie pani Martha Lissok zam. Dolny Ryd.
I zglosila, ze Aloysia Czeschik dd Antonin, malzonka Oberhäuer- gornik, Albert Czeschik oboje katolicy,
w mieszkaniu malzonka dnia 17 stycznia 1915 przed poludniem o 7 urodzila chlopca ktoremu nadano imiona Eduard Albert.
Zglaszajaca asystowala przy porodzie
podpisano
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
